сура Ан-Ниса Аят 111 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَن يَكْسِبْ إِثْمًا فَإِنَّمَا يَكْسِبُهُ عَلَىٰ نَفْسِهِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا﴾
[ النساء: 111]
И кто творит какой-то грех, Против души своей стяжает. Поистине, Аллах всезнающ, мудр!
Сура Ан-Ниса ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Последствия грехов лежат на плечах того, кто их совершил. Кто творит грех, творит его против самого себя, и сам понесёт за него ответственность. Аллах - слава Ему Всевышнему! - знает всё, что каждый делает, и воздаст ему за это в соответствии со Своей мудростью. Он наказывает или прощает. Поистине, Аллах - Всеведущий, Знающий, Мудрый!
Перевод Эльмира Кулиева
Кто совершил грех, тот совершил его во вред себе. Аллах - Знающий, Мудрый.
Толкование ас-Саади
Если человек совершает грех, то он вредит себе самому. Это относится ко всем большим и малым грехам, и поэтому наказание за них, - как в этом мире, так и в Последней жизни, - получат только сами ослушники. Невинные люди не будут наказаны за чужие грехи, и Всевышний Аллах по этому поводу сказал: «Каждая душа приобретает грехи только во вред самой себе. Ни одна душа не понесет чужого бремени» (6:164). Но если ослушники совершают грехи открыто, и окружающие не порицают их за это, то вина за них ложится на всех людей, и каждый из них удостаивается наказания. Этот случай не является исключением из этого прекрасного аята, ибо, если человек не порицает грешников за злодеяния в тех случаях, когда он обязан поступать так, он тоже совершает грех. Это откровение свидетельствует о справедливости и мудрости Аллаха. Он никогда не наказывает Своих рабов за чужие грехи и не наказывает грешников за преступления, которых они не совершали. Поэтому Он поведал о том, что обладает совершенным знанием и безупречной мудростью. Благодаря Своим знаниям и мудрости Аллах ведает обо всех грехах и тех рабах, которые их совершают. Ему известно о причинах, которые побуждают их совершать грехи, и наказании, которое они влекут за собой. Он знает, что если человек совершает грехи, уступая желаниям души, повелевающей творить зло, и часто раскаивается перед своим Господом, то Он непременно простит его и вдохновит его на покаяние. Он также знает, что если человек дерзко преступает Его запреты, не предавая значения тому, что Господь наблюдает за ним, и пренебрегая наказанием, то он далек от прощения и не заслуживает того, чтобы Аллах вдохновил его на покаяние.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Для вас в них - красота и гордость, Когда вы на закате
- И (за подобные грехи) Мы кару на адитов низвели И на людей
- Над ними оно будет вечно, Им наказания не облегчат И им не
- Этот Коран, поистине, сынам Исраиля толкует Большую часть того, в чем разошлись
- Мы ж все сочли и записали.
- Поистине, засадою предстанет Ад,
- О мой народ! Сегодня власть у вас, И в сей стране господствуете
- Чтоб истинность той истины представить И обнаружить лживость лжи, Хотя виновным это
- Он знает их наперечет И счел их (верным счетом).
- И возгласит (в отчаянии) человек: "Что происходит с ней?" -
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Ниса с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Ниса продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Ниса В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.