сура Йа Син Аят 28 , русский перевод значения аята.
﴿۞ وَمَا أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِن جُندٍ مِّنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ﴾
[ يس: 28]
[Вслед за его кончиной] На его людей Мы воинства небесного не слали - Нам в этом не было нужды.
Сура Йа Син ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы не посылали на его народ с неба никакого войска, чтобы их погубить, ибо Мы никогда не посылали небесную рать на тех, которых Мы собирались погубить.
Перевод Эльмира Кулиева
После него Мы не ниспослали на его народ никакого войска с неба и не собирались делать этого.
Толкование ас-Саади
Аллах не нуждался в небесной рати для того, чтобы уничтожить неверующих. В этом просто не было необходимости. Аллах всемогущ, а потомки Адама чересчур беспомощны, и даже малой толики Божьей кары достаточно, чтобы уничтожить их.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И если бы в руках неверных Все было, что земля содержит, И
- Они ответили: "Мы посланы к народу, погрязшему в грехе,
- Вот (через Мусу) возвестил Господь: "Коль станете признательными (Мне), Я вам умножу
- Видал ли ты, он истину отверг и отвернулся?
- Смотри, как ложь на Господа они возводят! Довольно в этом явного греха!
- В День Воскресения (на Суд) Аллах рассудит вас касательно того, В чем
- Они отвергли дерзостно приказ Господень, И вот тогда на их глазах Их
- В тот День, Как вы увидите его, Каждая мать, кормящая младенца, забудет
- Не подобает ни пророку, Ни тем, которые уверовали (в Бога), Для многобожников
- Когда разрушился небесный свод,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Йа Син с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Йа Син продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Йа Син В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

