сура Аль-Араф Аят 28 , русский перевод значения аята.
﴿وَإِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً قَالُوا وَجَدْنَا عَلَيْهَا آبَاءَنَا وَاللَّهُ أَمَرَنَا بِهَا ۗ قُلْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاءِ ۖ أَتَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ﴾
[ الأعراف: 28]
Когда (неверные) творят какую-либо мерзость, То говорят они: "Нашли мы наших праотцев Творящими подобное (сему); И нам Аллах велел такое". Скажи: "Аллах, поистине, велеть не может мерзость. Неужто на Аллаха станете вы говорить такое, О чем не ведаете сами?"
Сура Аль-Араф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Если те, которые не уверовали, совершают какой- либо мерзкий поступок (поклоняясь идолам или обнажая свои тела при хождении вокруг Каабы) и, извиняясь, говорят: "Мы нашли наших отцов, делающими подобное, и берём их в пример. Аллах нам так повелел, и Он одобряет это", - то скажи им (о Мухаммад!), отвергая их ложные измышления: "Поистине, Аллах не повелевает совершать подобных мерзких поступков! Неужели вы станете говорить на Аллаха то, чего вы не знаете, и о чём не имеете доказательств и свидетельств?"
Перевод Эльмира Кулиева
Когда они совершают мерзость, они говорят: «Мы видели, что наши отцы поступали таким образом. Аллах повелел нам это». Скажи: «Аллах не велит совершать мерзость. Неужели вы станете наговаривать на Аллаха то, чего не знаете?».
Толкование ас-Саади
Всевышний поведал о скверном положении многобожников, которые совершали грехи и заявляли, что Аллах велел им поступать так. Они совершали обход вокруг Каабы в обнаженном виде и совершали иные отвратительные поступки, говоря: «Так поступали наши отцы, и поступать так велено Самим Аллахом». Их первое утверждение было правдивым, но второе было чудовищной ложью. Для того чтобы изобличить их ложь, Всевышний Аллах повелел Своему пророку, да благословит его Аллах и приветствует, сказать: «Аллах не приказывает совершать мерзость. Божественное совершенство и мудрость несовместимы с повелением совершать мерзкие поступки, будь то ваши омерзительные дела или другие грехи. Неужели вы станете говорить об Аллахе того, чего не знаете? Что может быть еще более чудовищной клеветой?»
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Помимо тех из многобожцев, С которыми у вас есть договор. Они его
- Им в жизни будущей нести, Поистине, найвысшие потери.
- Скажи, (о Мухаммад!): "Взываете ли вы к Аллаху иль призываете Рахмана -
- Когда за первое из них угроза оправдалась, На вас послали Мы служителей
- А также в знак того, чего не зрите вы!
- Так поклоняйтесь же Аллаху И сотоварищей Ему не измышляйте. И делайте добро
- Благочестивых же спасет Господь, Введя в блаженную обитель, Зло не коснется их,
- И обитатели Аль Айки Сочли лжецами посланных (Аллахом).
- (Такой их участь будет) оттого, Что Книгу Истины Аллах им ниспослал, (Они
- Мы много джиннов и людей для Ада сотворили. У них сердца, которыми
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Араф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Араф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Араф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

