сура Ан-Наджм Аят 22 , русский перевод значения аята.
﴿تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ﴾
[ النجم: 22]
Поистине, несправедливым было бы такое разделенье.
Сура Ан-Наджм ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Это разделение несправедливо, поскольку вы выбрали для Аллаха то, что вам ненавистно.
Перевод Эльмира Кулиева
Это было бы несправедливым распределением.
Толкование ас-Саади
Разве может быть большая несправедливость, чем дележ, в котором творение получает преимущество перед Творцом?! Воистину, Аллах не имеет ничего общего с тем, что вы измышляете о Нем.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Там испытает каждая душа (Весь грех того), что сотворила раньше. Они опять
- И создали Мы им (напарниц) Творением особым, (неземным).
- Ты обратил внимание на тех, Кто (лживо) утверждает, что поверил в то,
- И сколько городов Мы погубили, Превосходящих мощью город твой, Тебя обрекший на
- Проклятие сопутствовало им и в этом мире, И в День их Воскресения
- Все в небесах и на земле Хвалу и славу воздает Аллаху -
- Таким прибежище - Огонь, За то, что для себя уготовали.
- Когда Господь его воззвал к нему в святой долине Тува:
- Поистине, За каждой тягостью настанет облегченье.
- Под далеко раскинувшейся тенью,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Наджм с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Наджм продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Наджм В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.