сура Аль-Кахф Аят 93 , русский перевод значения аята.
﴿حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوْمًا لَّا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلًا﴾
[ الكهف: 93]
Пока не подошел к проходу меж двумя горами, И у (подножья) их нашел народ, Что мог едва понять какую-либо речь.
Сура Аль-Кахф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Пока он не дошёл в своём третьем путешествии до отдалённого места между двумя горами. Там он увидел народ, едва понимавший речь, с которой к нему обращались [[Две горы - это горы в Азербайджане и Армении. Согласно другой версии, эти горы находятся в Туркестане.]].
Перевод Эльмира Кулиева
Когда он достиг двух горных преград, он обнаружил перед ними людей, которые почти не понимали речи.
Толкование ас-Саади
Толкователи Корана говорили, что Зуль-Карнейн покинул восточные земли и отправился на север. Он дошел до места, по обеим сторонам которого находились горные хребты, которые были хорошо известны в те далекие времена. Эти горные хребты упирались в моря, а между ними обитали племена Йаджудж и Маджудж. За этими хребтами проживал народ, который почти не понимал иноземной речи. Они отличались от остальных людей не только языком, но и образом мышления и качествами. Однако Всевышний Аллах научил Зуль-Карнейна понимать их речь и образ мышления. Он обратился к этому народу, и люди стали жаловаться ему на то, что племена Йаджудж и Маджудж причиняют окружающим много зла. Эти многочисленные племена также были потомками Адама.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- А те, которые уверовали (в Бога), Потом же отреклись, Потом уверовали вновь,
- Ответил он: "О мой Господь! Темница мне милей того, К чему меня
- Тогда познает человек, Что это - час разлуки (с жизнью).
- И верой пренебрег, и отвернулся,
- Но что будет тогда, когда Мы призовем Свидетеля от каждого народа И
- И кто захочет, тот его услышит,
- И не было тебя на западном краю (долины Тува), Когда определили Мы
- О мой сынок! Твори молитву по часам, Зови людей творить добро, Удерживай
- О вы, кто верует! Не спрашивайте о вещах, Что могут принести вам
- И кто усердствует на промысле Господнем, Усердствует на благо собственной душе, -
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Кахф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Кахф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Кахф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.