сура Аль-Араф Аят 29 , русский перевод значения аята.
﴿قُلْ أَمَرَ رَبِّي بِالْقِسْطِ ۖ وَأَقِيمُوا وُجُوهَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ ۚ كَمَا بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ﴾
[ الأعراف: 29]
Скажи: "Господь мой повелел вам справедливость, И обращайте свои лица лишь к Нему, Когда бы и в каком бы месте Молиться вам ни довелось. И призывайте Его имя, И в своей вере искренность блюдите. Как Он вас изначально сотворил, Так вы к Нему и возвратитесь".
Сура Аль-Араф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Разъясни им (о Мухаммад!) то, что повелел Аллах, и скажи им: "Мой Господь повелел творить справедливость и отвергать мерзость, поклоняться Ему всё время и во всех местах и быть искренним в вере в Него. Вы все к Нему возвратитесь после смерти. Как легко Он сотворил вас изначально, и вы ничего не имели тогда, так вы к Нему легко возвратитесь, оставив после себя все блага, которые вы имеете".
Перевод Эльмира Кулиева
Скажи: «Мой Господь велел поступать справедливо». Обращайте к Нему лица в любом месте поклонения и взывайте к Нему, очищая перед Ним веру. Он сотворил вас изначально, и так же вы будете возвращены».
Толкование ас-Саади
Аллах не приказывает творить беззаконие. Он повелевает блюсти справедливость в поклонении Ему и во взаимоотношениях с творениями. Он повелевает всегда устремляться к Нему и усердствовать при отправлении обрядов поклонения. В особенности это относится к намазу, совершать который мусульмане должны душой и телом, избегая любых недостатков и упущений. Он также повелевает искренне взывать к Нему, не приобщая к Нему сотоварищей. Это предписание распространяется как на молитвы, в которых человек обращается к Аллаху с просьбами, так и на молитвы, посредством которых он поклоняется Ему. И если человек обращается к Нему с молитвой, то он не должен преследовать корыстные цели. Его единственной целью должно быть поклонение Аллаху и обретение Его благосклонности. Аллах сотворил людей в первый раз и непременно воскресит их после смерти, ибо всякий, кто способен создать творение, обязательно сможет воссоздать его. Более того, воссоздать его намного легче, чем сотворить впервые.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Кто совершенный вид придал всему, что создал, Из глины начал сотворенье человека,
- Тебе Мы дали семь (часто) читаемых айатов И чтение Великого Корана.
- Так отзовитесь вашему Владыке, Пока не наступил тот День, Которому Аллах не
- А коль они отворотятся - что ж! Аллах ведь знает тех, кто
- И это - те, что погубили собственные души, - Покинули (в беде)
- Много первых (из далеко ушедших лет)
- Когда они дерзнули преступить запреты, Мы им сказали: "Обратитесь в обезьян, Презренных
- Тогда он к их богам подкрался и сказал: "Что ж не едите
- Ужель не поклоняться мне Тому, Кто сотворил меня И у Кого сойдутся
- Теперь же лицемеры и те люди, Сердца которых схвачены недугом, Говорят: "Их
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Араф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Араф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Араф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.