сура Сад Аят 3 , русский перевод значения аята.
﴿كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَوا وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ﴾
[ ص: 3]
А сколько разных поколений Мы погубили прежде них! (В конце пути) они взывали (о пощаде), Но было то уже не время, Когда они могли спастись от наказанья.
Сура Сад ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы погубили до них много прежних поколений, которые опровергали Нашу Истину, и они обратились к Нам за помощью, когда их постигло наказание, но миновало уже время спасения от наказания.
Перевод Эльмира Кулиева
Как же много поколений погубили Мы до них! Они взывали, но уже было поздно для того, чтобы уклониться.
Толкование ас-Саади
Аллах пригрозил неверующим суровым наказанием и напомнил им о том, как были погублены предыдущие поколения грешников, которые отвергали посланников. Каждый раз, когда Божья кара постигала один из народов, неверующие взывали к Аллаху и молили Его избавить их от наказания, но уже не было возможности спастись от лютой кары и избавиться от великой напасти. О грешники! Остерегайтесь гордыни и неповиновения, дабы вас не постигло то, что постигло ваших предшественников.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ему предшествовала Книга Мусы Как руководство и как милость (Наша к ним),
- И из Его знамений - то, Что сотворил Он небеса и землю,
- А отрекутся от него лишь те несчастные,
- Мы в нем оставили знамение для тех, В ком страх есть перед
- Еще до них - народу Нуха За то, что были всех неверней
- А у кого из вас нет средств Взять верную и охраняемую в
- В тот День, Когда Мы соберем из каждого народа Толпу из тех,
- Те, кто уверовал (в Коран), И те, кто следует иудаизму, И назореи,
- Быть может, неспособность к разуменью Их побуждает ко сему? Иль, может быть,
- В зловонный кипяток (сначала), Потом растопкою в огонь -
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Сад с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Сад продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Сад В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.