сура Аль-Анам Аят 49 , русский перевод значения аята.
﴿وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا يَمَسُّهُمُ الْعَذَابُ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ﴾
[ الأنعام: 49]
А тех, которые сочли знаменья Наши ложью, Коснется наказание за то, что были нечестивы.
Сура Аль-Анам ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Тех, кто считал ложью Наши явные знамения об истине того, о чём сообщают им Наши посланники, постигнет кара за то, что они отказались повиноваться Аллаху и отклонились от веры!
Перевод Эльмира Кулиева
А тех, которые считают ложью Наши знамения, коснутся мучения за то, что они были нечестивцами.
Толкование ас-Саади
Всевышний сообщил о том, что сутью всех пророческих посланий были благая весть и предостережение. Всем посланникам было разъяснено, кому следует сообщать благую весть, чем их следует радовать, и какие деяния рабы должны совершать для того, чтобы заслужить ее. Им также было разъяснено, кого следует предостерегать, от чего их следует предостерегать и какие деяния совершают рабы, которые удостаиваются грозного предостережения. Однако не все люди отвечали на призыв посланников, и поэтому они разделились на две группы. Одни из них уверовали в Аллаха, Его ангелов, Его писания, Его посланников и Судный день и исправили свои воззрения, деяния и намерения. Такие люди не будут опасаться того, что ожидает их впереди, и печалиться от того, что они совершили прежде. Другие же сочли ложью знамения Аллаха и обрекли себя на наказание, которое им придется вкусить за то, что они уклонились от повиновения Ему.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Но их сердца - в пучине (их страстей) об этом; Кроме того,
- Мы ни один народ не погубили, Не дав до этого наставника ему,
- Средь них есть те, кто верует в него, Есть и такие, кто
- Ведь Фараон народ свой сбил с пути, Их не повел прямой стезею.
- Мы шлем посланников (Своих) Лишь возвещать (добро) и увещать (от злого), Но
- Мы кару с неба низведем На жителей селений этих За то, что
- И Он есть Тот, Кто одеянием для вас устроил Ночь И для
- Поистине, Сафа и Маруа - (Одни) из Божьих знаков, А потому греха
- Сие - один из сказов про сокрытые (дела), Что Мы внушением тебе,
- Зови на путь Господень мудростью и добрым наставленьем И с ними спор
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анам с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анам продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анам В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.