сура Аль-Гашия Аят 3 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Гашия Аят 3 (Al-Ghashiyah - الغاشية).
  
   

﴿عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ﴾
[ الغاشية: 3]

(Валерия Михайловна Порохова)

На них и (тяжкий) труд, и утомленье,

Сура Аль-Гашия Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


и они в аду вечно будут выполнять тяжкий, мучительный труд.


Перевод Эльмира Кулиева


изнурены и утомлены.


Толкование ас-Саади


Они будут пристыжены, опозорены и измучены наказанием. Их будут волочить на лицах, которые будут окутаны огнем. Существует мнение, что эти слова Аллаха касаются тех, кто много трудился и поклонялся в этом мире, однако из-за того, что они не выполнили главного условия и не уверовали в Единого Аллаха, в День воскресения их деяния превратятся в развеянный прах. И хотя это действительно так, речь в этой суре идет не об этом. Единственным правильным мнением является первое толкование, потому что оно описывает события, которые произойдут в День воскресения, и касается всех обитателей Ада, тогда как второе мнение затрагивает лишь небольшую часть адских мучеников. Кроме того, Всевышний Аллах сообщил о том, как Судный день покроет людей многочисленными несчастьями, а не описывал их положения в этом мире.

Послушайте Аят 3 суры Аль-Гашия

عاملة ناصبة

سورة: الغاشية - آية: ( 3 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 592 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Они сказали: "Приведите же его, Пусть он глазам людей предстанет, Чтобы они
  2. Мы им дадим довольствоваться жизнью Лишь (на земной) недолгий срок, Потом Мы
  3. Скажи, (о Мухаммад!): "Взываете ли вы к Аллаху иль призываете Рахмана -
  4. (И на пути своем) он все погубит По повелению Владыки своего". Наутро
  5. Таков лишь тот, кто отгоняет сироту,
  6. Тогда надменные сказали: "Мы, истинно, не верим в то, Во что уверовали
  7. И Рай в наследие получат, В котором им навечно пребывать.
  8. Сады Эдема встретят их, И там украсятся они в браслеты золотые, жемчуга,
  9. Видал ли ты того, кто спину повернул,
  10. Ужель не поразмыслить вам (получше)?

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Гашия с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Гашия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Гашия В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Гашия Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Гашия Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Гашия Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Гашия Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Гашия Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Гашия Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Гашия Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Аль-Гашия Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Гашия Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Гашия Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Гашия Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Гашия Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Гашия Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Гашия Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Гашия Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой