сура Ан-Наба Аят 7 , русский перевод значения аята.
﴿وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا﴾
[ النبأ: 7]
Столпами горы не воздвигли?
Сура Ан-Наба ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
и что Мы воздвигли горы опорами для укрепления земли, [[Толщина твёрдой части земной коры составляет около 60 км. Земная кора неровная: одна часть, где стоят горы - высокая, другая же часть, где глубины морей и дно океанов, - низкая. Она находится в состоянии равновесия благодаря давлению гор. Это равновесие нарушается только эрозией. Горы подкрепляют твёрдую кору земли, как колья подкрепляют палатку. См. комментарий к айату 7 суры "Каф"]]
Перевод Эльмира Кулиева
а горы - колышками?
Толкование ас-Саади
Разве не одарили Мы вас великой милостью и не сделали землю ложем? Мы выстлали ее для вас и подчинили служению вашим интересам, и благодаря этому на ней находятся ваши нивы, жилища, дороги. Разве не сделали Мы горы опорами, которые удерживают землю и не позволяют ей колебаться вместе с вами?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Так налагает Бог печать на сердце тех, Кто разумением не обладает.
- Когда и ты, и те, которые с тобой, На том ковчеге обоснуетесь
- В этом, поистине, знамение (Господне), Но большинство из них не веруют (в
- Таков Наш принятый уряд С пророками, которых до тебя Мы слали, И
- Тот, кто творит добро, В награду лучшее получит, чем оно. А тем
- Иль говорят они: "Безумен он!"? Но нет, он Истину принес им, Хотя
- Упорствуя в грехе великом, -
- Смотри, как Мы (уделом в этом мире) Одних перед другими предпочли; А
- И ты увидишь в День тот грешников, Что скованы одною цепью (совершённого
- Когда ж увидели союзников своих Те, кто уверовал (в Аллаха), Они сказали:
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Наба с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Наба продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Наба В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.