сура Ат-Тур Аят 30 , русский перевод значения аята.
﴿أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ﴾
[ الطور: 30]
Иль возгласят они: "Поэт! Мы подождем, пока ход времени Обрушит на него свой (приговор) недобрый".
Сура Ат-Тур ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Или они говорят: "Он - поэт! Давайте подождём, когда смерть постигнет его".
Перевод Эльмира Кулиева
Или же они говорят: «Он - поэт! Давайте же подождем, пока время не разберется с ним».
Толкование ас-Саади
Иногда они называют тебя поэтом, но ведь Сам Аллах сказал: «Мы не учили его (Мухаммада) поэзии, и не подобает ему это» (36:69). Они хотят избавиться от тебя и твоей религии и говорят: «Давайте подождем, пока он не умрет. А когда это случится, его дело сгинет вместе с ним, и мы сможем вздохнуть спокойно».
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Неужто тот, кто поклоняется в часы ночные, Простершись ниц иль стоя (благовейно),
- И бойтесь Дня, в который ни одна душа Участь другой не облегчит
- Когда Я вид ему придам, Вдохну в него от Духа Моего, -
- И скажут стражам Ада те, которые в Огне: "Взовите к Господу за
- То был народ, (в небытие) ушедший, Который возымеет то, что приобрел. А
- Читай (и возгласи)! Во имя Бога твоего, Кто сотворил -
- И скажут бедуины, которые остались позади: "Мы были связаны хозяйствами скота и
- Мы жизнь мертвым возвращаем И счет ведем тому, Что в жизни ближней
- Но те, кому было даровано познание и вера, Скажут (им): "Вы пребывали
- Но если все же разойдутся, Аллах обогатит обоих От необъятности Своих щедрот,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ат-Тур с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ат-Тур продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ат-Тур В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.