сура Каф Аят 33 , русский перевод значения аята.
﴿مَّنْ خَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ﴾
[ ق: 33]
Для тех, кто Господа страшится втайне И свое сердце отдал в поклонение Ему.
Сура Каф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
который боялся наказания Аллаха, - а он Его не видел, - чья милость безгранична и охватывает всё сущее, и пришёл в будущую жизнь с обратившимся к Аллаху Всевышнему сердцем.
Перевод Эльмира Кулиева
который боялся Милостивого, не видя Его воочию, и явился с обращающимся сердцем.
Толкование ас-Саади
Райская обитель с ее благами, которыми наслаждаются души и упиваются взоры, уготовлены каждому, кто стремился вернуться на прямой путь, любил своего Господа, каждый миг поминал Его, молил Его о помощи и обращался к Нему со страхом и надеждой, кто соблюдал законы Его религии, искренне и правильно выполнял ее предписания и не преступал границ дозволенного, кто втайне боялся Милостивого Аллаха, стремился еще лучше познать Его и надеялся на Его милость и прощение, кто предстал с раскаянием в сердце, обратил свой лик к Господу и подчинил свои желания тому, что угодно Ему. Правоверный не должен делать вид, что страшится Господа, только тогда, когда оказывается среди людей, а должен испытывать страх, когда остается наедине с Аллахом. Только такой страх перед Ним является искренним и подлинным. А страх, который изображают некоторые люди на глазах у других, может быть показухой и лицемерием и не иметь ничего общего с подлинным страхом. Это великое чувство может принести пользу человеку только тогда, когда он испытывает его и в присутствии людей, и оставшись наедине с Аллахом.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Дай же отсрочку им - Отсрочь им мягко, нанемного!
- В этом (Коране), истинно, послание для тех, Кто (всей душою) поклоняется (Аллаху).
- Но те, кто на пути Господнем (К посланнику в изгнание) переселились, Потом
- О вы, кто верует! Не убивайте дичи (на охоте), Пока облачены в
- А грешники увидят огнь Ада, Предчувствуя, что попадут в него, - Но
- Но если вы одну супругу Хотите заменить другою, Хотя вы первой дали
- И это - вам за то, что ваши руки предварили, - Ведь
- Неужто эта весть обрадует меня, Когда уж овладела мною старость? - он
- И пусть от этого тебя не отвратит Тот, кто не верует в
- И если бы кусочек неба обрушился на их глазах, То и тогда
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Каф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Каф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Каф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

