сура Сад Аят 33 , русский перевод значения аята.
﴿رُدُّوهَا عَلَيَّ ۖ فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ وَالْأَعْنَاقِ﴾
[ ص: 33]
Теперь же приведите их ко мне!" И начал он рукой водить По голеням их ног, по шеям.
Сура Сад ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Он приказал вернуть ему коней, чтобы узнать каковы они. И стал он поглаживать их с любовью по шеям и голеням [[Этот айат ещё трактуется так: Сулайман стал истреблять коней, ибо из-за них он забыл поминать Аллаха и поклоняться Ему вовремя.]].
Перевод Эльмира Кулиева
Верните их ко мне!». А затем он стал рубить им голени и шеи.
Толкование ас-Саади
Земные радости - это богатство и все остальные мирские удовольствия, но пророк Сулейман имел в виду именно прекрасных лошадей. Он велел вернуть к нему лошадей. Когда же их пригнали, он начал подрезать им поджилки и рубить головы.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И будь на это Его Воля, Он повелит исчезнуть вам И новое
- Да будет мир посланникам (Его)!
- Потом же медленным сжиманьем К Себе ее Мы постепенно втянем.
- Не надо верным выступать (в поход) всем сразу. Пусть лучше бы составился
- Ужель они не ходят по земле, Не видят то, каков конец был
- К'арун, поистине, был из народа Мусы, Но он злодействовал жестоко против них.
- Я говорил им только то, Что Ты мне повелел (им возвестить): "Аллаху
- Сказал он (им): "Ужель могу доверить его вам, Как прежде его брата
- Они сказали (ему так): "Если от этого себя ты не удержишь, Лут,
- Тем, против кого ведут войну, Дозволено сражаться, - Ведь им (несправедливо) причинили
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Сад с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Сад продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Сад В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.