сура Ан-Нур Аят 34 , русский перевод значения аята.
﴿وَلَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ آيَاتٍ مُّبَيِّنَاتٍ وَمَثَلًا مِّنَ الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلِكُمْ وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ﴾
[ النور: 34]
Мы ниспослали вам знаменья, разъясняющие все, И привели примеры на (историях) народов, Которые пришли до вас, И как предупреждение для тех, (Кто благочестие блюдет), Господнего страшася гнева.
Сура Ан-Нур ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы ниспослали вам этот айат, а также другие ясные айаты Корана, в которых разъясняются законы и наставления, и привели вам примеры из истории предыдущих народов в качестве притч, назиданий, наставлений и предупреждения для богобоязненных, которые страшатся гнева Аллаха.
Перевод Эльмира Кулиева
Мы уже ниспослали вам ясные знамения, и притчу о тех, которые миновали до вас, и увещевание для богобоязненных.
Толкование ас-Саади
Аллах подчеркнул важность и величие аятов, которые читаются рабам Божьим, чтобы те ценили их достойным образом и выполняли свои обязанности перед ними. Эти аяты предельно ясны и понятны. Они разъясняют все основные и второстепенные предписания, в знании которых люди нуждаются. Они не ставят человека в затруднительное положение и не заставляют его терзаться сомнениями. Наряду с этими аятами Аллах ниспослал поучительные притчи о прежних поколениях людей. Он поведал о том, что среди них были праведники и заблудшие, охарактеризовал их деяния и описал постигший их конец. Люди извлекают из этих сказаний поучительные уроки и понимают, какое воздаяние ожидает тех, кто повторяет деяния своих предшественников. Аллах ниспослал и назидания для богобоязненных праведников. Это - обещание и предостережение, благая весть и суровая угроза. Богобоязненные рабы прислушиваются к этим назиданиям, воздерживаются от того, что не нравится Аллаху, и совершают то, что Ему угодно.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Для тех же, кто уверовал и делает благое, - Сады (Господней) благодати,
- И все ж неверные (упрямо) отвергают (Книгу).
- Клянусь землей И тем, как распростерт ее покров,
- Но те, кто отступил, - Им быть растопкою для адова костра!
- И злаки (для людей) С сухими стеблями для корма (их скоту), И
- В тот День Мы их оставим литься (беспорядочной толпой), Подобно волнам, спорящим
- Иль небеса и землю сотворили сами? Поистине, в них твердой веры нет.
- И никому не отвратить его, Кроме Аллаха.
- (Когда падет она на них), они воскликнут: "Не будет ли дана отсрочка
- И джиннов создал из огня, Свободного от дыма, -
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Нур с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Нур продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Нур В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.