сура Аль-Араф Аят 34 , русский перевод значения аята.
﴿وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ﴾
[ الأعراف: 34]
(Назначен) всякому народу свой предел, И вот когда предел сей подойдет, Они не смогут ни на час Ни отдалить его и ни ускорить.
Сура Аль-Араф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
У всякого народа, у каждой общины - предназначенный срок. Когда же этот предел наступит, то нет такой силы, которая могла бы ускорить или замедлить этот срок, хотя бы на час.
Перевод Эльмира Кулиева
Для каждой общины есть свой срок. Когда же наступает их срок, они не могут отдалить или приблизить его даже на час.
Толкование ас-Саади
Аллах низвел потомков Адама на землю, поселил их на ней и установил для них определенный срок, который невозможно ни приблизить, ни отдалить. На это не способны ни целые народы, ни отдельные люди.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- О вы, кто верует! Не спрашивайте о вещах, Что могут принести вам
- Но вслед за этою бедой Он сном покоя вас облек, Что охватил
- О, если б только люди Книги уверовали (в Бога) И страхом преисполнились
- Все потому, что с ясными знаменьями (от Нас) Посланники к ним Наши
- И мы наказаны не будем!"
- Оставь их, пусть они вкушают (сладость бытия), И забавляются, и обольщаются надеждой,
- Которые комками обожженной глины людей слона сразили.
- Неверные сказали: "К Корану не прислушивайтесь вы И пустословьте при зачтении его,
- И если бы Аллах вменил себе Наказывать людей за их несправедливость, Он
- А потому ты терпеливо жди указа своего Владыки, - Ведь ты всегда
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Араф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Араф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Араф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.