сура Аль-Исра Аят 37 , русский перевод значения аята.
﴿وَلَا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ الْأَرْضَ وَلَن تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُولًا﴾
[ الإسراء: 37]
И не ходи ты горделиво по земле - Тебе ее не разверзти на части И гор по росту не достичь.
Сура Аль-Исра ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И не ходи по земле горделиво и высокомерно; чтобы ты ни делал, ты не разверзнешь землю своим твёрдым шагом и не достигнешь гор высотой.
Перевод Эльмира Кулиева
Не ступай по земле горделиво, ведь ты не пробуришь землю и не достигнешь гор высотой!
Толкование ас-Саади
Не будь надменным и высокомерным гордецом, который превозносится над истиной и свысока смотрит на Божьи творения. Но если ты станешь поступать так, то знай, что тебе не удастся пробурить землю своей надменной поступью или достичь гор высотой. Напротив, ты будешь унижен перед Аллахом и презираем Его творениями. Тебя будут ненавидеть за твой дурной нрав и скверный характер, и тебе не удастся достичь даже частички того, к чему ты стремишься.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Следуй за ним! - она сестре его сказала, И издали следила та
- (Писание) прямое, (без уверток), Чтобы напомнить (нечестивым) о наказании великом, А тех,
- И Мы не для забавы сотворили небеса, и землю, И все, что
- Тогда Он вас склонил дремотой В знак Своего миротворения для вас И
- Служи (всем сердцем) Богу твоему, Пока не подойдет тот несомненный (Час, Что
- И говорят неверные: "Что же ему от Господа его не послано знаменье?"
- Но разве не способен Тот, Кто землю и Вселенную построил, Создать подобные
- Пусть обладатели Евангелия судят по тому, Что в нем Аллах им ниспослал,
- Когда же истечет назначенный им срок, Верните их с достоинством обратно Или
- Поистине, для почитателей Аллаха В Раю - пристанище благое:
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Исра с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Исра продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Исра В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.