сура Аш-Шура Аят 37 , русский перевод значения аята.
﴿وَالَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ وَإِذَا مَا غَضِبُوا هُمْ يَغْفِرُونَ﴾
[ الشورى: 37]
И тех, которые бесстыдства избегают и грехов, А в гневе все ж прощать умеют;
Сура Аш-Шура ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
и для тех, которые избегают тяжких грехов и мерзких прегрешений, запрещённых Аллахом. А когда их приводят в гнев, причиняя им неприятности в этой жизни, они, и только они, спешат простить (тех, кто их обидел), чтобы это стало полезным исцелением;
Перевод Эльмира Кулиева
которые избегают великих грехов и мерзостей и прощают, когда гневаются,
Толкование ас-Саади
Разница между великими грехами (кабаир) и мерзостями (фавахиш), которые также относятся к великим грехам, состоит лишь в том, что мерзостями считаются греховные поступки, к которым человеческая душа испытывает влечение. Одним из таких грехов является прелюбодеяние. В Священном Коране эта разница отмечается только тогда, когда великие грехи и мерзости упоминаются вместе в одном аяте, а в остальных случаях под ними подразумеваются все тяжкие грехи. Правоверные избегают этих грехов и обладают прекрасным нравом. Терпение стало их неизменным качеством, а неподдельное благонравие - их образом жизни. Даже когда речи и поступки людей приводят их в гнев, они сдерживают этот порыв и не дают волю своим эмоциям. Более того, они прощают своих обидчиков, проявляют снисходительность и не отвечают на зло иначе как добром. Благодаря Своей снисходительности и умению прощать обиды, они оберегают себя и других от великого зла, о чем Всевышний сказал: «Не равны добро и зло. Оттолкни зло тем, что лучше, и тогда тот, с кем ты враждуешь, станет для тебя словно близкий любящий родственник. Но не будет это даровано никому, кроме тех, кто проявляет терпение, и не будет это даровано никому, кроме тех, кто обладает великой долей» (41:34–35).
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И оба бросились бегом к двери, И порвала она ему рубаху со
- Распространяют нечесть по земле И не творят благое!"
- Скажи: "Ужель не думали вы сами о себе, Что если снизойдет на
- Меня вы почитать должны, - Таков путь истинный.
- О вы, кто верует! Себе вы в помощь призовите Терпение, и стойкость,
- Когда от Нас обрушились на них невзгоды, Что ж не смирилися они?
- И о знамениях Аллаха Лишь нечестивые заводят спор. Пусть оборотливость неверных в
- И Ад предстанет (их глазам), - В тот День Все вспомнит человек!
- Мы сотворили человека из гончарной глины, (Сухой) и звонкой, (как фаянс), Которой
- Как знать тебе, Быть может, душу он свою очистить хочет?
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аш-Шура с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аш-Шура продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аш-Шура В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Помолитесь за нас хорошей молитвой