сура Аль-Бакара Аят 137 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Бакара Аят 137 (Al-Baqarah - البقرة).
  
   

﴿فَإِنْ آمَنُوا بِمِثْلِ مَا آمَنتُم بِهِ فَقَدِ اهْتَدَوا ۖ وَّإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا هُمْ فِي شِقَاقٍ ۖ فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللَّهُ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ﴾
[ البقرة: 137]

(Валерия Михайловна Порохова)

Но если, как и вы, они уверуют (в Аллаха), Они, поистине, пойдут прямой стезею. А коль они отворотятся, Они войдут в раскол (единой веры). Аллах убережет тебя от них, - Ведь Он всеслышащ и всезнающ!

Сура Аль-Бакара Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Если они искренне уверуют в то, во что вы уверовали, то они пойдут прямым путём. Если они отвратятся и не будут слушать правду, то они будут всегда в разногласии с вами. О Мухаммад! Аллах сохранит и избавит тебя от их препираний. Он ведь всё слышит и знает, о чём они думают.


Перевод Эльмира Кулиева


Если они уверуют в то, во что уверовали вы, то последуют прямым путем. Если же они отвернутся, то окажутся в разладе с истиной. Аллах избавит тебя от них, ибо Он - Слышащий, Знающий.


Толкование ас-Саади


О правоверные! Если люди Писания уверуют во все Писания, самым прекрасным из которых является последнее Небесное Писание - Коран, и во всех посланников, лучшим и самым достойным из которых является последний Божий пророк, да благословит его Аллах и приветствует, если они разделят ваши воззрения и покорятся одному Аллаху, если они перестанут делать различия между Божьими посланниками, то встанут на прямой путь, ведущий в Райские сады. Только приобретя подобные воззрения, человек может встать на прямой путь, и глубоко ошибаются люди, которые говорят: «Обратитесь в иудаизм или христианство, и вы последуете прямым путем!» Они полагают, что только их религия является верным руководством к прямому пути, тогда как в действительности прямой путь представляет собой истинное знание и праведные деяния. Человек сбивается с прямого пути, если он не может приобрести праведные познания или отказывается руководствоваться ими после их приобретения. Что же касается иудеев и христиан, то они оказались в самом настоящем разладе с истиной, поскольку отвернулись от нее. Когда же человек находится в разладе с истиной, он оказывается на одной стороне, тогда как Аллах и Его посланник находятся на совершенно противоположной стороне. Он откалывается от истины, начинает враждовать с ней и испытывает к ней лютую ненависть, которая побуждает его обижать посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Именно поэтому Аллах обещал Своему посланнику избавить его от тех, кто поступает с ним несправедливо, ведь Аллах слышит любые речи и любые просьбы, произносимые на всевозможных языках, и ведает обо всем очевидном и сокровенном, обо всем, что позади рабов или ожидает их впереди. Обладая такими качествами, Аллах действительно мог уберечь Своего посланника от зла нечестивцев, и Аллах выполнил Свое обещание и помог Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, одержать верх над врагами. Одни из них были убиты, другие были захвачены в плен, третьи были изгнаны, а четвертые - спаслись бегством. Этот аят представляет собой одно из чудес Священного Корана. В нем было предсказано событие, которому еще предстояло произойти, и оно действительно произошло так, как это было предсказано.

Послушайте Аят 137 суры Аль-Бакара

فإن آمنوا بمثل ما آمنتم به فقد اهتدوا وإن تولوا فإنما هم في شقاق فسيكفيكهم الله وهو السميع العليم

سورة: البقرة - آية: ( 137 )  - جزء: ( 1 )  -  صفحة: ( 21 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Возгордившись этим, Болтая попусту о нем во (мраке) ночи.
  2. Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне!"
  3. И верными в тот День будут Весы. И тем, чья чаша будет
  4. Они ответили: "О Худ! Ты не принес нам ясного Знаменья, И лишь
  5. Все это - ненавистно и презренно В Деснице Бога твоего.
  6. Таков Наш принятый уряд С пророками, которых до тебя Мы слали, И
  7. В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!
  8. Таков лик праведных - стоящих По праву сторону в День Судный.
  9. Степенями, Что Он на милость от Себя и на Свое прощение назначил.
  10. И пусть неверующие не считают, Что Мы на благо им Даем отсрочку

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Бакара с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Бакара продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Бакара В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Бакара Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Бакара Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Бакара Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Бакара Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Бакара Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Бакара Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Бакара Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Аль-Бакара Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Бакара Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Бакара Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Бакара Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Бакара Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Бакара Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Бакара Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Бакара Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, November 17, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.