сура Саба Аят 12 , русский перевод значения аята.
﴿وَلِسُلَيْمَانَ الرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهْرٌ وَرَوَاحُهَا شَهْرٌ ۖ وَأَسَلْنَا لَهُ عَيْنَ الْقِطْرِ ۖ وَمِنَ الْجِنِّ مَن يَعْمَلُ بَيْنَ يَدَيْهِ بِإِذْنِ رَبِّهِ ۖ وَمَن يَزِغْ مِنْهُمْ عَنْ أَمْرِنَا نُذِقْهُ مِنْ عَذَابِ السَّعِيرِ﴾
[ سبأ: 12]
Мы подчинили Сулейману ветер, И утренний (пробег) его пути Был месячным (пробегом остального), И путь вечерний - тоже месяц; И источили для него (Расплавленную) медную струю, (И выбрали) из джиннов тех, Что на глазах его трудились По повелению его Владыки. А если кто-нибудь из них От повелений Наших уклонялся, Тому давали Мы вкусить (Суровой) кары огненную (муку).
Сура Саба ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы и Сулайману подчинили ветер, который утром или вечером в одно дуновение проходит путь, равный обычному месячному ходу. Мы для него заставили течь расплавленной струёй источник меди. Мы подчинили ему джиннов, которые трудились перед ним по приказу его Господа. А если какой-либо из джиннов нарушит Наше повеление слушаться Сулаймана, тому Мы дадим вкусить суровое наказание - огненную муку.
Перевод Эльмира Кулиева
Мы подчинили Сулейману (Соломону) ветер, который утром пролетал месячный путь и после полудня пролетал месячный путь. Мы заставили для него течь источник меди. Среди джиннов были такие, которые работали перед ним с дозволения его Господа. А того из них, кто уклонился от Нашего повеления, Мы заставили вкусить мучения в Пламени.
Толкование ас-Саади
Аллах сообщил о том, как облагодетельствовал сына пророка Давуда - Сулеймана. Господь покорил ему ветер, и тот по воле Сулеймана переносил его вместе с его окружением на далекие расстояния за очень короткое время. Благодаря этому Сулейман мог в течение одного дня преодолеть расстояние, которое люди преодолевали в течение двух месяцев. С рассвета до полудня ветер пролетал месячный путь, и с полудня до заката он также пролетал месячный путь. Кроме того, Аллах заставил течь для Сулеймана источник расплавленной меди, то есть помог ему плавить медь и изготавливать из нее сосуды и прочие предметы. Аллах принудил дьяволов и джиннов служить Сулейману, и те были не в состоянии ослушаться его велений. А тому, кто ослушался его, Аллах давал вкусить огненное наказание. Страшась этого наказания, они выполняли все повеления пророка.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И от него они едят И наполняют им свои желудки.
- Мы к самудянам Салеха послали, брата их, И он сказал: "Аллаху поклоняйтесь!"
- Аллах - ваш покровитель и защитник, И лучшего помощника вам нет.
- Пусть будет так! - сказал (Господь). - Ты - средь таких, кому
- Затем сказал: "Сие - не боле колдовства, Пришедшего с времен далеких;
- Смотри, как ложь на Господа они возводят! Довольно в этом явного греха!
- И продали они его за мизерную цену - (Всего лишь несколько) отсчитанных
- Иль (в подтверждение) у вас есть явный довод?
- И землю разостлали Мы, - Как совершенно Мы творим (все это)!
- Для тех, кто тешился в ничтожных мелочах.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Саба с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Саба продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Саба В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

