сура Ан-Наджм Аят 39 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Ан-Наджм Аят 39 (An-Najm - النجم).
  
   

﴿وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ﴾
[ النجم: 39]

(Валерия Михайловна Порохова)

И возымеет человек лишь то, Что приобрел своим стараньем.

Сура Ан-Наджм Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


что человеку воздастся только за его деяния,


Перевод Эльмира Кулиева


Человек получит только то, к чему он стремился.


Толкование ас-Саади


Каждый человек будет вкушать только плоды своих добрых и злых деяний. Никто не получит чужого вознаграждения, и никто не будет нести ответственности за чужие грехи. Опираясь на эти аяты, некоторые богословы утверждали, что ни один человек не может получить пользы от благодеяний, совершенных другими. Однако это обоснование недостаточно убедительно, поскольку в словах Всевышнего нет прямого указания на то, что вознаграждение не дойдет до человека, если оно будет подарено ему другим. То же самое можно сказать о богатстве человека. Он может распоряжаться только тем, что ему принадлежит, но это не означает, что он не может распоряжаться дарованным ему имуществом.

Послушайте Аят 39 суры Ан-Наджм

وأن ليس للإنسان إلا ما سعى

سورة: النجم - آية: ( 39 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 527 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Поистине, вы пребываете в речах разноголосых.
  2. Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
  3. Под сводом пламенным Огня!
  4. Пролейте кару огненного кипятка На голову его!"
  5. Скажи: "(Коран) ниспослан Тем, Кому известны тайны неба и земли, - Он,
  6. И в радости вернется к близким и собратьям.
  7. Благословен есть Тот, Кто Своему служителю низвел Фуркан, Чтобы он стал для
  8. И (далее) сказал: "О сыновья мои! Вы сразу все В одни ворота
  9. (Тут) (Фараон) сказал: "Кто вам Господь, о Муса?"
  10. Мы ниспослали эту Книгу в Истине тебе, А потому Аллаху поклоняйся И

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Ан-Наджм с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Ан-Наджм продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Наджм В комплекте с высоким качеством
сура Ан-Наджм Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Ан-Наджм Bandar Balila
Bandar Balila
сура Ан-Наджм Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Ан-Наджм Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Ан-Наджм Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Ан-Наджм Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Ан-Наджм Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Ан-Наджм Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Ан-Наджм Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Ан-Наджм Fares Abbad
Fares Abbad
сура Ан-Наджм Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Ан-Наджм Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Ан-Наджм Al Hosary
Al Hosary
сура Ан-Наджм Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Ан-Наджм Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, April 27, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой