сура Ан-Наджм Аят 39 , русский перевод значения аята.
﴿وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ﴾
[ النجم: 39]
И возымеет человек лишь то, Что приобрел своим стараньем.
Сура Ан-Наджм ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
что человеку воздастся только за его деяния,
Перевод Эльмира Кулиева
Человек получит только то, к чему он стремился.
Толкование ас-Саади
Каждый человек будет вкушать только плоды своих добрых и злых деяний. Никто не получит чужого вознаграждения, и никто не будет нести ответственности за чужие грехи. Опираясь на эти аяты, некоторые богословы утверждали, что ни один человек не может получить пользы от благодеяний, совершенных другими. Однако это обоснование недостаточно убедительно, поскольку в словах Всевышнего нет прямого указания на то, что вознаграждение не дойдет до человека, если оно будет подарено ему другим. То же самое можно сказать о богатстве человека. Он может распоряжаться только тем, что ему принадлежит, но это не означает, что он не может распоряжаться дарованным ему имуществом.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Чтоб взять от них добро, Которое Аллах посланнику назначил, Вам не пришлось
- И Ибрахим молился о прощении отцу Лишь в силу данного обета. Когда
- Удод же задержался ненадолго И, (прилетев), сказал: "Узнал я то, чего не
- (И о числе заснувших) спорить они будут: "Их было трое, а четвертым
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
- Приносят они пользу вам или вредят?"
- Кто ищет славы и величия себе, То у Аллаха - все величие
- И ни единое (людское) поселенье, Что погубили Мы (до них), Не верило
- Ведь те, кто пред посланником Аллаха голос понижает, Суть те, сердца которых
- Для тех же, кто страшится Бога своего, - Сады, реками омовенны. Им
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Наджм с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Наджм продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Наджм В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.