сура Ан-Нахль Аят 4 , русский перевод значения аята.
﴿خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ﴾
[ النحل: 4]
Он человека сотворил из капли, И вот - он предстает с открытою враждой.
Сура Ан-Нахль ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Он сотворил человека из жидкого материала - капли (семени). И вот человек уже сильный, готов препираться, а не повиноваться, проявляет вражду и оспаривает единство Аллаха.
Перевод Эльмира Кулиева
Он сотворил человека из капли, и после этого тот открыто пререкается.
Толкование ас-Саади
Аллах начал перечислять обитателей земли с упоминания о человеке - самом славном из земных обитателей. Он появляется на свет в виде капли, которую Аллах начинает заботливо растить и увеличивать в размере. Наконец, из нее вырастает человек, обладающий прекрасным внешним видом и совершенным организмом. Аллах осыпает его многочисленными милостями, которые со временем заставляют человека возгордиться и обольститься своими успехами. В результате человек начинает открыто препираться. Согласно одному толкованию, он начинает препираться со своим Господом, отказывается уверовать в Него, оспаривает правдивость Его посланников и отвергает Его знамения, забывая о том, как он впервые появился на свет. Он забывает о милостях, которыми его одарил Аллах и которыми он пользуется для Его ослушания. Согласно другому толкованию, смысл этого аята заключается в том, что человек появляется на свет в виде капли, которая последовательно переходит из одного состояния в другое до тех пор, пока из нее не вырастает человек, обладающий разумом и способностью разговаривать и самостоятельно рассуждать. А затем человек обретает умение отстаивать свою точку зрения и вести дискуссии. Так пусть же он возблагодарит Господа, наделившего его способностями, которые он никогда не смог бы обрести самостоятельно.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ужель они не видят, что Аллах, Кто создал небеса и землю, Способен
- И тех из вас, кто в бегство обратился В тот день, когда
- Поистине, и те, кто был до них, отвергли (веру), И вот тогда
- Мы всех их наказали за их грех. Против одних обрушили мы шквал
- И бойтесь адова огня, Что уготован для неверных;
- Если тебя дивит (отсутствие в них веры), То (еще больше) удивляют их
- Но стоит к ним от Милосердного прийти Какому-либо новому посланью, Они воротят
- Ужель не видишь ты, Как облака Аллах перегоняет, Потом соединяет их, Потом
- Аллах ответил: "Это - День, когда правдивым пользу принесет их правда. Для
- Ответил он: "О мой Господь! Темница мне милей того, К чему меня
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Нахль с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Нахль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Нахль В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

