сура Йа Син Аят 4 , русский перевод значения аята.
﴿عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ﴾
[ يس: 4]
На праведной стезе.
Сура Йа Син ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
на прямом пути, а именно, - вере в ислам.
Перевод Эльмира Кулиева
на прямом пути.
Толкование ас-Саади
Аллах подчеркнул одно из самых прекрасных качеств посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, которое также свидетельствует о правдивости его пророческой миссии. Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, - пророк прямого пути. Этот путь ведет к Аллаху и обители божественной милости. Следовать этим путем можно только благодаря праведным деяниям и благородному нраву. Праведные деяния приводят в порядок человеческую душу и тело, а также жизнь на земле и после смерти. А благородный нрав очищает человеческое сердце, облагораживает душу и увеличивает вознаграждение. Именно из этих качеств складывается прямой путь, которым шел посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Задумайтесь же над тем, как Аллах поклялся самым славным Писанием в подтверждение самого славного послания. В таких удивительных вещах и проявляется великолепие Священного Корана. Конечно же, одного лишь свидетельства Аллаха достаточно для того, чтобы Его рабы уверовали в истину. Однако Господь не довольствовался этим и подтвердил свои слова убедительными доводами и неопровержимыми доказательствами. Он доказал людям правдивость миссии Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и велел им следовать его путем.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Чтобы Аллах простил тебе И твои прежние грехи, И те, которые (свершатся)
- Сие есть лучший (путь) (Заставить их) давать свидетельство по сути (дела), Чтобы
- О люди! К вам пришел посланник с Истиной от вашего Владыки. Уверуйте
- Она сказала: "Я ищу спасенья от тебя У Милосердного (Владыки). И если
- Скользящих плавно (и незримо по миссиям Господним),
- И не было ни одного пророка, Которого б они не осмеяли;
- Мы истребили поколенья, Что были прежде вас, Когда они чинили беззаконие и
- Вот таково предупреждение (Господне), И всяк, кто этого желает, Пусть следует стезей,
- По милосердию (и кротости души) Простри крыло смирения пред ними И говори:
- Когда читают им знаменья Наши, говорят они: "Все это - сказы первых!"
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Йа Син с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Йа Син продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Йа Син В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

