сура Ан-Наджм Аят 4 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Ан-Наджм Аят 4 (An-Najm - النجم).
  
   

﴿إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ﴾
[ النجم: 4]

(Валерия Михайловна Порохова)

А лишь по откровению, которое ниспослано ему.

Сура Ан-Наджм Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Ведь Коран, который он вам читает, - лишь Откровение, внушённое ему Аллахом.


Перевод Эльмира Кулиева


Это - всего лишь внушаемое ему откровение.


Толкование ас-Саади


Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, не проповедует среди вас то, что приходит ему на ум, а возвещает вам только то, что узнает из ниспосылаемого ему откровения. Он сам следует прямым путем и призывает к нему других. Эти аяты являются доказательством того, что высказывания Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которые дошли до нас в достоверных хадисах, являются частью божественного откровения. Об этом сказал Всевышний: «Аллах ниспослал тебе Писание и мудрость» (4:113). Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не допускал ошибок, когда рассказывал о Всевышнем Аллахе и обучал мусульман Его религии, поскольку он не говорил по прихоти своей, а лишь повторял внушенное ему откровение.

Послушайте Аят 4 суры Ан-Наджм

إن هو إلا وحي يوحى

سورة: النجم - آية: ( 4 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 526 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Как объяснить тебе, что значит "ильлийин"?
  2. Одних направил Он, Уделом же других осталось заблужденье За то, что в
  3. Так чем же было увещание для них, Коль к ним пришел посланник
  4. Мы сотворили небеса и землю И все, что между ними, за шесть
  5. И до тебя Посланцами от Нас лишь люди были, Которым Мы внушали
  6. (Облачены) проклятием (Господним), Где бы ни встретились они, Хватать и предавать их
  7. Они сочли его лжецом И будут призваны к Аллаху (для расплаты),
  8. И вот еще одна, третья (богиня) - ал-Манат?
  9. И Мы оставили над ними В народах, что пришли потом, (Благословение Господне):
  10. Помимо милосердия от твоего Владыки, - Его щедроты для тебя, поистине, огромны!

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Ан-Наджм с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Ан-Наджм продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Наджм В комплекте с высоким качеством
сура Ан-Наджм Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Ан-Наджм Bandar Balila
Bandar Balila
сура Ан-Наджм Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Ан-Наджм Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Ан-Наджм Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Ан-Наджм Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Ан-Наджм Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Ан-Наджм Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Ан-Наджм Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Ан-Наджм Fares Abbad
Fares Abbad
сура Ан-Наджм Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Ан-Наджм Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Ан-Наджм Al Hosary
Al Hosary
сура Ан-Наджм Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Ан-Наджм Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, June 5, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.