сура Аль-Хиджр Аят 40 , русский перевод значения аята.
﴿إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ﴾
[ الحجر: 40]
Помимо тех из них, Кто чист в служении Тебе".
Сура Аль-Хиджр ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
кроме тех, которые искренно и смиренно поклонялись Тебе. Я не смог захватить их душу, поскольку она наполнена верой и всегда поминает Тебя.
Перевод Эльмира Кулиева
кроме Твоих избранных (или искренних) рабов».
Толкование ас-Саади
Господи! Я буду приукрашивать для них мирскую жизнь и стану призывать их отдать ей предпочтение перед жизнью будущей. Я добьюсь того, чтобы они подчинялись мне и совершали любые злодеяния. Я буду мешать им встать на прямой путь. И спасутся от моих козней только те, кого Ты пожелаешь спасти и сделаешь своими избранниками за их искренность, веру и упование на своего Господа.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Если они с тобою препираться станут, Скажи: "Известно лучше Господу, что делаете
- Но в День, Когда увидят ангелов они, - В тот День Им
- В брак выдавайте тех из вас, Кто брачных связей не имеет, -
- Просите же прощения у вашего Владыки, Потом к Нему (в раскаянии) обращайтесь!
- Мы разве низвели им власть, Что им бы указала тех, Кого им
- А коль у них такой возможности не будет, То прежде, чем к
- На них вы так же, как на корабле (по морю), Поездки совершаете
- В тот День Мы соберем их всех И скажем тем, кто придавал
- Я дам отсрочку им, - Ведь замысел Мой верен.
- А потому Часы молитвы строго соблюдайте, Давайте очистительную подать И слушайте посланника
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Хиджр с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Хиджр продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Хиджр В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.