сура Ан-Нур Аят 12 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Ан-Нур Аят 12 (An-Nur - النور).
  
   

﴿لَّوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ ظَنَّ الْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بِأَنفُسِهِمْ خَيْرًا وَقَالُوا هَٰذَا إِفْكٌ مُّبِينٌ﴾
[ النور: 12]

(Валерия Михайловна Порохова)

Так отчего же вы, и девы, и мужи, Которые уверовали (в Бога), Услышав эту (клевету), О добром не подумали и не сказали: "Здесь очевидна клевета и ложь!"?

Сура Ан-Нур Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Почему же вы, верующие мужчины и женщины, услышав это ложное обвинение, не думали, как вам следовало бы поступить, - ведь вы являетесь примером чести, - и почему не отрицали эту явную клевету, касающуюся самого благородного посланника и самой благородной и правдивейшей из женщин?


Перевод Эльмира Кулиева


Почему же, когда вы услышали это, верующие мужчины и женщины не подумали о самих себе (друг о друге) хорошее и не сказали: «Это - очевидная клевета»?


Толкование ас-Саади


В таких случаях правоверные обязаны не думать плохо о своих собратьях и не верить слухам и ложным обвинениям. Если человек известен как верующий, то это должно защищать его от лживой клеветы. Услышав подобную ложь, правоверные должны восхвалить Аллаха. Он бесконечно далек от любых недостатков, а Его избранные рабы далеки от распутных деяний. Мусульманин также обязан засвидетельствовать, что слова сплетников являются ужасной клеветой. Он обязан защитить своего верующего брата от подобных обвинений и опровергнуть слова лжецов.

Послушайте Аят 12 суры Ан-Нур

لولا إذ سمعتموه ظن المؤمنون والمؤمنات بأنفسهم خيرا وقالوا هذا إفك مبين

سورة: النور - آية: ( 12 )  - جزء: ( 18 )  -  صفحة: ( 351 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Так отчего ж им не уверовать в Аллаха и Последний День И
  2. Мы ниспослали в Истине Писание тебе Для наставления людей. И тот, кто
  3. И те, которые уверовали (в Бога), говорят: "О, если б Сура снизошла,
  4. Ведь те, кто пред посланником Аллаха голос понижает, Суть те, сердца которых
  5. Тех, кто в друзья берет неверных вместо верных. Неужто они ищут себе
  6. Таким им будет угощенье в День Расчета!
  7. Когда покрыла его ночь и он звезду увидел, Сказал он: "Это -
  8. (Господь) сказал: "Низвергнись же отсюда! Тебе не подобает величаться здесь. Иди же
  9. И говорят они: "Коль истину вы нам несете, Когда же это обещание
  10. Падите ж ниц пред Господом своим, Пред Ним колени преклоняя!

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Ан-Нур с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Ан-Нур продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Нур В комплекте с высоким качеством
сура Ан-Нур Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Ан-Нур Bandar Balila
Bandar Balila
сура Ан-Нур Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Ан-Нур Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Ан-Нур Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Ан-Нур Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Ан-Нур Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Ан-Нур Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Ан-Нур Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Ан-Нур Fares Abbad
Fares Abbad
сура Ан-Нур Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Ан-Нур Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Ан-Нур Al Hosary
Al Hosary
сура Ан-Нур Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Ан-Нур Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, July 14, 2026

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.