сура Аш-Шура Аят 43 , русский перевод значения аята.
﴿وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ﴾
[ الشورى: 43]
Но кто способен проявить терпенье и простить, - Поистине, лишь в этом И твердость духа, и (решительность) в делах.
Сура Аш-Шура ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Клянусь! Если человек проявляет терпение к несправедливости и прощает обидчика, не защищаясь и не мстя ему, когда прощение не способствует утверждению бесчинства на земле, то это - из поступков, которых разумному человеку следует придерживаться.
Перевод Эльмира Кулиева
А если кто проявит терпение и простит, то ведь в этих делах надлежит проявлять решимость.
Толкование ас-Саади
Аллах одобряет и поощряет поведение людей, которые проявляют терпение и умеют прощать обидчиков. Подобными качествами обладает только тот, кто терпелив и наделен великим уделом, кто решительно стремится к своей заветной цели и обладает рассудительным умом. Воистину, человеческой душе нелегко сдержаться, чтобы не ответить обидчику словом или рукой. Еще труднее стерпеть оскорбление, простить врага и ответить добром на зло. Но все это удается тому, кто сражается со своей душой, дабы обрести истинную веру, и испрашивает помощи Аллаха и кому Аллах облегчает его путь. А когда раб Божий почувствует сладость веры и увидит ее прекрасные плоды, то украсит свою душу истинным великодушием и добродетелью и будет получать от них великое удовольствие.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- (А некогда у жителей) Саба, В стране их проживания, знаменье было: Два
- Они хотели б Свет Господень Своими (лживыми) устами погасить. Но завершит Свой
- О чем они друг друга вопрошают?
- Потом их всех к Аллаху возвратят, К их истинному Господину. О да!
- И охранил его Аллах от всяких зол, Что замышлялись ими, Но злое
- (Но им ответом прозвучит): "Вы об одной погибели сегодня не взывайте, Вы
- Мы от (событий) тех (времен) Знаменье ясное оставили для тех, Которые разумны.
- Мы отвратим сердца и очи их, Так как они не веровали в
- Господь наш! Истинно, Ты знаешь, Что мы таим в душе, А что
- Разве Знамения Мои вам не читались? Разве их ложью не сочли вы?
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аш-Шура с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аш-Шура продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аш-Шура В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.