сура Аш-Шура Аят 43 , русский перевод значения аята.
﴿وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ﴾
[ الشورى: 43]
Но кто способен проявить терпенье и простить, - Поистине, лишь в этом И твердость духа, и (решительность) в делах.
Сура Аш-Шура ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Клянусь! Если человек проявляет терпение к несправедливости и прощает обидчика, не защищаясь и не мстя ему, когда прощение не способствует утверждению бесчинства на земле, то это - из поступков, которых разумному человеку следует придерживаться.
Перевод Эльмира Кулиева
А если кто проявит терпение и простит, то ведь в этих делах надлежит проявлять решимость.
Толкование ас-Саади
Аллах одобряет и поощряет поведение людей, которые проявляют терпение и умеют прощать обидчиков. Подобными качествами обладает только тот, кто терпелив и наделен великим уделом, кто решительно стремится к своей заветной цели и обладает рассудительным умом. Воистину, человеческой душе нелегко сдержаться, чтобы не ответить обидчику словом или рукой. Еще труднее стерпеть оскорбление, простить врага и ответить добром на зло. Но все это удается тому, кто сражается со своей душой, дабы обрести истинную веру, и испрашивает помощи Аллаха и кому Аллах облегчает его путь. А когда раб Божий почувствует сладость веры и увидит ее прекрасные плоды, то украсит свою душу истинным великодушием и добродетелью и будет получать от них великое удовольствие.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ответь ему: "Их оживит лишь Тот, Кто создал их первоначально; Тот, Кто
- Когда разрушился небесный свод,
- Когда распределятся души (по заслугам),
- Так воззовите же к Аллаху И в этой вере искренность блюдите, И
- В создании и вас, и всякого живья, Что Им рассеяны (по всей
- И не творите вы бесчинства на земле После того, как (ваш Господь)
- И из Его знамений - корабли, Легко плывущие по морю, словно горы.
- Когда им говорят: "Уверуйте в Аллаха, Как это сделали другие", Они ответствуют:
- Они ж сочли его лжецом, За что постигла их Господня кара, И
- Ужель Мы равно отнесемся И к мусульманам, и к неверным?
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аш-Шура с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аш-Шура продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аш-Шура В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

