сура Юнус Аят 43 , русский перевод значения аята.
﴿وَمِنْهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيْكَ ۚ أَفَأَنتَ تَهْدِي الْعُمْيَ وَلَوْ كَانُوا لَا يُبْصِرُونَ﴾
[ يونس: 43]
Есть и такие, кто (притворно) сморит на тебя; Но сможешь ли слепому путь ты указать, Когда к тому ж он не желает видеть?
Сура Юнус ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Среди них есть и такие, которые, думая о тебе, видят ясные доказательства того, что ты истинный пророк, но они не уверуют. Они подобны слепым, а ты не можешь вести таких слепых к прямому пути. Как слепой, так и неразумный - оба заблуждаются. Но если слепой не видит перед собой дороги из-за того, что он лишён зрения, то неуверовавший не видит пути истины из-за неразумения.
Перевод Эльмира Кулиева
Среди них есть и такие, которые смотрят на тебя. Разве ты можешь наставить на прямой путь слепых, если они к тому же не видят?
Толкование ас-Саади
О Мухаммад! Некоторые из них наблюдают за тобой, однако это не приносит им никакой пользы. Ты не можешь указать правильный путь тем, кто слеп и ничего не видит. И ты не способен указать правильный путь этим неверующим. Они лишены здравого рассудка, здорового слуха и здорового зрения - способностей, благодаря которым человек познает сущность происходящего вокруг. Разве могут они после этого найти путь, ведущий к истине? Из этого откровения следует, что изучение жизнеописания Пророка Мухаммада, его благородного нрава и праведных поступков, а также его проповедей является одним из величайших свидетельств в пользу его правдивости и правдивости его учения. И этого свидетельства вполне достаточно для любого сознательного человека.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И если б с разных направлений Вошел к ним в город (неприятель)
- А к матери моей Мне благость (повелел) и послушанье, Меня не сделал
- Они других удерживают от него И сами стороной его обходят, Но губят
- А рядом - сверстницы, потупив (скромно) взоры.
- Над Господом не возноситесь, - Ведь я иду к вам с явной
- Чтоб поклонялись вы Аллаху, И Божьего страшились гнева, И, повинуясь, слушали меня.
- В тот День Сияющими будут лица у одних,
- От мерзости беги
- Скажи: "Возможно, уже вслед за вами идет что-либо из того, С чем
- Разумной речи научил его,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юнус с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юнус продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юнус В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.