сура Аз-Зарият Аят 59 , русский перевод значения аята.
﴿فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ﴾
[ الذاريات: 59]
Для грешников, поистине, их доля (наказанья) Подобна доле ранних братьев по греху, - А потому Меня не торопите (О предъявлении сей доли).
Сура Аз-Зарият ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, тем, которые причинили вред себе, не уверовав в Аллаха и отвергнув посланника, уготована доля наказания, подобная доле их товарищей по неверию из прежних народов. Так пусть же они не торопят Меня, чтобы Я ускорил им наказание раньше предопределённого Мною срока.
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, тем, которые поступали несправедливо, уготована доля наказания, подобная доле их товарищей. Пусть же они не торопят Меня.
Толкование ас-Саади
Всевышний сообщил, что тех, которые несправедливо обошлись с Пророком Мухаммадом, да благословит его Аллах и приветствует, и не уверовали в него, ожидает возмездие и наказание, которое ранее уже постигло их собратьев по неверию и беззаконию. Пусть же они не торопят Меня с наказанием, ведь Я не отступлю от законов, по которым осудил их предшественников. Если человек упрямо отказывается уверовать и не собирается покаяться и встать на прямой путь, то его непременно ожидает Божья кара. Он ничего не сможет изменить, когда наступит предопределенный для него час. Поэтому Всевышний напомнил Своим рабам о Дне воскресения, сказав:
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И чистым запечатанным вином дадут им жажду утолять,
- (К'арун) сказал (им): "Все, что мне дано, Я получил по собственному знанью!"
- Мы после Нуха сколько поколений погубили! Достаточен Господь твой (в сущности Своей),
- И ни один народ не может Ни обогнать и ни отсрочить свой
- Он (им) сказал: "О мой народ! Подумайте о том, Что если я
- Скажи: "Аллах дает вам жизнь И шлет вам смерть за этим. Потом
- Иди же ты и брат твой Со знаменьями Моими (к людям), И
- В этом, поистине, знамение (для тех, Кто суть вещей постичь способен), И
- И говорят они: "Неужто, обратившись в прах и кости, Мы будем вновь
- И тут сказал он: "Что же вы тогда, помимо Бога, чтите тех,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аз-Зарият с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аз-Зарият продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аз-Зарият В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

