сура Аз-Зарият Аят 59 , русский перевод значения аята.
﴿فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ﴾
[ الذاريات: 59]
Для грешников, поистине, их доля (наказанья) Подобна доле ранних братьев по греху, - А потому Меня не торопите (О предъявлении сей доли).
Сура Аз-Зарият ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, тем, которые причинили вред себе, не уверовав в Аллаха и отвергнув посланника, уготована доля наказания, подобная доле их товарищей по неверию из прежних народов. Так пусть же они не торопят Меня, чтобы Я ускорил им наказание раньше предопределённого Мною срока.
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, тем, которые поступали несправедливо, уготована доля наказания, подобная доле их товарищей. Пусть же они не торопят Меня.
Толкование ас-Саади
Всевышний сообщил, что тех, которые несправедливо обошлись с Пророком Мухаммадом, да благословит его Аллах и приветствует, и не уверовали в него, ожидает возмездие и наказание, которое ранее уже постигло их собратьев по неверию и беззаконию. Пусть же они не торопят Меня с наказанием, ведь Я не отступлю от законов, по которым осудил их предшественников. Если человек упрямо отказывается уверовать и не собирается покаяться и встать на прямой путь, то его непременно ожидает Божья кара. Он ничего не сможет изменить, когда наступит предопределенный для него час. Поэтому Всевышний напомнил Своим рабам о Дне воскресения, сказав:
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- О род людской! Коль вы в сомнении о вашем Воскресении (на Суд),
- И если станете считать благодеяния Аллаха, Вам (никогда) не счесть их (до
- Они все - те, деяния которых станут тщЕтой И в ближнем мире,
- И если они все же отвернутся, Скажи: "Довольно мне Аллаха! Нет божества,
- Предстали вам Наглядные свидетельства от вашего Владыки, И тот, кто зряч, Себе
- И стали они хитрость замышлять, А Мы Свою задумывали хитрость; Они ж
- Он запретил вам в пищу только мертвечину, Кровь, и свинину, и всякую
- Мы небеса раскинули (для них) охранным сводом, И все же отвращаются они
- Ведь власть на небесах и на земле Принадлежит Аллаху, И лишь к
- Такой же стала (участь) Фараона и его людей И тех, которые до
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аз-Зарият с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аз-Зарият продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аз-Зарият В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.