сура Аль-Камар Аят 43 , русский перевод значения аята.
﴿أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ﴾
[ القمر: 43]
Ужель неправедные ваши лучше, чем они? Или в Святых Писаниях для вас Есть грамота охранная (от наказанья)?
Сура Аль-Камар ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Неужели вы, о неверные, более сильные, чем прежние народы, которые были истреблены? Или прежние Писания содержат то, что избавляет вас от наказания?!
Перевод Эльмира Кулиева
Разве ваши неверующие лучше тех? Или же у вас есть неприкосновенность, упомянутая в Писаниях?
Толкование ас-Саади
Разве грешники, которые отвергают лучшего из посланников Аллаха лучше, чем их предшественники, которых погубил Аллах? Если они лучше них, то, может быть, им удастся спастись от Его наказания и избежать того злого возмездия, которое поразило нечестивцев. Но ведь это не так. Они могут быть хуже своих предшественников, но никак не лучше них. Разве Аллах заключил с ними завет, о котором записано в Писаниях древних пророков? Если бы это было так, то они могли бы верить обещанию Господа и надеяться на спасение.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И почему нам на Него не уповать? Ведь Он нас вывел на
- Ведь кто Аллаху и посланнику Его послушен, Кто, перед Ним благоговея, Страшится
- А лишь дорогой в Ад пойдет, Где пребывать ему навечно, И это
- И те, кто веровал и доброе творил, Ублажены в садах Эдема будут.
- Иль (в подтверждение) у вас есть явный довод?
- Пока не будет открыт (доступ народам) Гога и Магога И не сойдут
- И тех, которые знаменья Наши отвергают, Поистине, Мы будем жечь в Огне.
- Ведь оба праведными слугами Нам были.
- Господь ваш лучше знает вас, И если есть на то Его угода,
- Здесь кроется и разъяснение, и руководство людям, И увещание для тех, кто
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Камар с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Камар продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Камар В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.