сура Аль-Камар Аят 43 , русский перевод значения аята.
﴿أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ﴾
[ القمر: 43]
Ужель неправедные ваши лучше, чем они? Или в Святых Писаниях для вас Есть грамота охранная (от наказанья)?
Сура Аль-Камар ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Неужели вы, о неверные, более сильные, чем прежние народы, которые были истреблены? Или прежние Писания содержат то, что избавляет вас от наказания?!
Перевод Эльмира Кулиева
Разве ваши неверующие лучше тех? Или же у вас есть неприкосновенность, упомянутая в Писаниях?
Толкование ас-Саади
Разве грешники, которые отвергают лучшего из посланников Аллаха лучше, чем их предшественники, которых погубил Аллах? Если они лучше них, то, может быть, им удастся спастись от Его наказания и избежать того злого возмездия, которое поразило нечестивцев. Но ведь это не так. Они могут быть хуже своих предшественников, но никак не лучше них. Разве Аллах заключил с ними завет, о котором записано в Писаниях древних пророков? Если бы это было так, то они могли бы верить обещанию Господа и надеяться на спасение.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ужель не обращали они взоров На вышнюю управу небесами и землей И
- Несите же ответ за вашу веру, А за мою отвечу я пред
- И вывели их на стезю прямую.
- И лишь Аллах владеет всем, Что в небесах и на земле (пребудет)!
- Скажи: "Аллаху лучше знать, Как долго находились они там, - Лишь Он
- Они за мизерную плату Знаменьями Господними торгуют И сводят (многих) с Божьего
- Мы посылали каждого посланника лишь с тем, Чтоб с изволения Аллаха ему
- Потом отправили Мы Мусу и Харуна, его брата, С знаменьями от Нас
- Чтоб плыл он (под охраной) Наших глаз Как воздаяние тому, кого они
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Камар с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Камар продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Камар В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.