сура Йа Син Аят 44 , русский перевод значения аята.
﴿إِلَّا رَحْمَةً مِّنَّا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ﴾
[ يس: 44]
И лишь Своею милостью Мы им мирские блага На срок определенный раздаем.
Сура Йа Син ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
По Своей милости Мы их не потопим, а оставим наслаждаться благами до определённого срока.
Перевод Эльмира Кулиева
если только Мы не окажем им милость и не позволим им пользоваться благами до определенного времени.
Толкование ас-Саади
Если Мы пожелаем потопить их, то никто не поможет им выбраться из трудного положения и избавиться от погибели, а сами они не смогут сделать этого. Если же Мы соблаговолим оказать им милость, то не позволим им утонуть, и тогда они получат возможность еще некоторое время наслаждаться мирскими благами. Может быть, они раскаются в своих злодеяниях и осознают свои упущения.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И вновь, Как объяснить тебе, что значит "Судный День"?
- Неужто ждут (неверные) того, Чтоб ангелы пришли за ними (взять души их
- А те, кто громко из покоев тебя кличет, - Они же, в
- О люди! Истинно, верны обетования Аллаха. И пусть не обольщает вас земная
- Поистине, кто не уверовал и беззаконие творит, Не будет Господом прощен, Не
- Быть может, лестница имеется у них, Поднявшись по которой Они подслушать могут
- Погрязшему в грехах и злодеяньях И отвлекающему от благого,
- И атакуют на заре,
- Когда ж увидели они всю силу Нашей (мощи), Они сказали: "Мы в
- Скажи: "Не сообщить ли вам про тех, Кто понесет от дел своих
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Йа Син с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Йа Син продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Йа Син В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.