сура Йа Син Аят 44 , русский перевод значения аята.
﴿إِلَّا رَحْمَةً مِّنَّا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ﴾
[ يس: 44]
И лишь Своею милостью Мы им мирские блага На срок определенный раздаем.
Сура Йа Син ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
По Своей милости Мы их не потопим, а оставим наслаждаться благами до определённого срока.
Перевод Эльмира Кулиева
если только Мы не окажем им милость и не позволим им пользоваться благами до определенного времени.
Толкование ас-Саади
Если Мы пожелаем потопить их, то никто не поможет им выбраться из трудного положения и избавиться от погибели, а сами они не смогут сделать этого. Если же Мы соблаговолим оказать им милость, то не позволим им утонуть, и тогда они получат возможность еще некоторое время наслаждаться мирскими благами. Может быть, они раскаются в своих злодеяниях и осознают свои упущения.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И это так! Но для неверных - скверное пристанище (возврата) -
- К Фараону и его вельможам. Они же преисполнились гордыни - То был
- И Мы пошлем вам испытанья, Чтобы узнать, которые из вас Усердствуют в
- Ты Весть благую лицемерам сообщи: Их ждут мучительные кары -
- Но были те, кто говорил:
- А потому - отворотись от них, (о Мухаммад!), И ты не будешь
- Так ниспослали Мы его - Коран арабский - И поместили в нем
- И тех, которые бесстыдства избегают и грехов, А в гневе все ж
- Еще (сквернее) то, что соучастники сии Для большинства из многобожцев Украсили соблазном
- Когда явились чародеи, Они сказали Фараону: "Нам, несомненно, полагается награда, Если (его)
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Йа Син с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Йа Син продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Йа Син В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.