сура Аль-Анбия Аят 29 , русский перевод значения аята.
﴿۞ وَمَن يَقُلْ مِنْهُمْ إِنِّي إِلَٰهٌ مِّن دُونِهِ فَذَٰلِكَ نَجْزِيهِ جَهَنَّمَ ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ﴾
[ الأنبياء: 29]
А если скажет кто-нибудь из них: "Я - бог, кроме Него", Тому Мы Адом воздадим, - Так Мы неправедных вознаграждаем.
Сура Аль-Анбия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
А тому из ангелов, кто скажет: "Я - бог, которому надо поклоняться, кроме Аллаха", - Мы воздадим адом. Это - Наше воздаяние всем тем, кто преступает пределы Истины Аллаха и, причиняя себе вред, ложно утверждает, что он - бог и соучастник Аллаха.
Перевод Эльмира Кулиева
А тому из них, кто скажет: «Я являюсь богом наряду с Ним», - воздаянием будет Геенна. Так Мы воздаем беззаконникам.
Толкование ас-Саади
После разъяснения того, что ангелы не заслуживают обожествления и поклонения, несмотря на то, что обладают прекрасными качествами, Всевышний Аллах поведал о том, что эти творения даже не претендуют на право называться богами. А если предположить, что кто-нибудь из них опустится до такой степени, что возомнит из себя бога, то Аллах ввергнет его в Преисподнюю. Таково справедливое наказание, уготованное для нечестивцев и беззаконников. И что может быть большим беззаконием, чем претензии несовершенного творения, которое всесторонне нуждается в Аллахе, на право называться Господом Богом наряду с Ним?!!
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Нет, (не был он убит)! Господь вознес его к Себе, - Ведь
- Хочу, чтоб возложил ты на себя Все бремя моего и твоего греха
- Он против них абАбилей послал,
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
- Для тех, кто не уверовал в Аллаха, - муки Ада, - Поистине,
- А те, которые усердствуют против знамений Наших, Пытаясь (всеми силами) ослабить их,
- Уверь, что человек всегда убыток терпит,
- Тогда задумали они против него коварные уловки - Но сделали Мы их
- И вот когда увидели они Пересекающую небо (грозовую) тучу, Они сказали: "Это
- И он бы им зачитывал его (на языке иноплеменном), Они бы не
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анбия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анбия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анбия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.