сура Ан-Нур Аят 37 , русский перевод значения аята.
﴿رِجَالٌ لَّا تُلْهِيهِمْ تِجَارَةٌ وَلَا بَيْعٌ عَن ذِكْرِ اللَّهِ وَإِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ ۙ يَخَافُونَ يَوْمًا تَتَقَلَّبُ فِيهِ الْقُلُوبُ وَالْأَبْصَارُ﴾
[ النور: 37]
Люди, которых ни торги и ни продажа Не отвлекли от поминания Аллаха, (Не уклонили) от часов молитвы, От милостыни на очищение (не увели). Они страшатся только Дня, Когда (от ужаса) их взоры и сердца перевернутся,
Сура Ан-Нур ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Земной мир, торговля и купля не отвлекают их от поминания Аллаха. Они совершают молитву, раздают закят (очистительную милостыню), страшатся Судного дня, в который сердца будут беспокойны от волнения, страха и ожидания своей судьбы, а глаза широко раскроются в растерянности и удивлении при виде ужасов страшной и странной картины.
Перевод Эльмира Кулиева
мужи, которых ни торговля, ни купля-продажа не отвлекают от поминания Аллаха, совершения намаза и выплаты закята. Они боятся дня, когда перевернутся сердца и взоры,
Толкование ас-Саади
Люди поклоняются Аллаху в славных и величественных мечетях, которые являются самыми любимыми местами Аллаха на земле. Он повелел и заповедал людям воздвигать мечети и поминать в них Его имя. Эти два предписания являются основными для любой мечети. Предписание воздвигать мечети подразумевает не только строительство мечетей, но и побуждает мусульман поддерживать в мечетях чистоту, очищать их от нечистот и всего, что причиняет неудобство, оберегать их от неверных, а также от слабоумных и младенцев, которые не предохраняются от осквернения, воздерживаться от бесполезных разговоров в мечетях и не повышать в них голоса, если это делается не для поминания Аллаха. Что же касается предписания поминать Аллаха в мечетях, то оно подразумевает совершение обязательных и добровольных намазов, чтение Корана, восхваление и прославление Аллаха, чтение молитв, обучение и изучение религиозных наук, обсуждение полезных вопросов, уединение с целью приближения к Аллаху и совершение других обрядов поклонения, связанных с мечетями. Именно поэтому под освоением мечетей (имарат аль-масаджид) подразумевают не только строительство мечетей, но и моление и другие формы поминания Аллаха. И освоение мечетей во втором значении имеет гораздо большее значение. Вот почему мусульманам предписано совершать пять обязательных ежедневных намазов и пятничные намазы в мечетях, причем большинство богословов считают, что это предписание носит обязательный характер, хотя некоторые считают его желательным. Затем Всевышний похвалил тех, кто искренне поклоняется Ему в мечетях и восхваляет Его по утрам и вечерам, то есть в начале и в конце дня. Именно эти часы являются самыми славными, и рабам Божьим легче всего приблизиться к Нему в это время. Что же касается славословия Аллаху, то это может быть восхваление Аллаха в намазе или при других обстоятельствах. Поэтому мусульманам предписано по утрам и вечерам поминать Аллаха и читать определенные молитвы. А поступают так мужи, которые предпочитают обрести благоволение своего Господа, нежели наслаждаться мирскими удовольствиями и предаваться торговле, забывая о поклонении Ему. Всевышний вначале упомянул торговлю, под которой подразумевается любые прибыльные сделки, а затем - продажу, и это является примером включения частного в общее. Он подчеркнул, что люди чаще всего занимаются продажей товаров. Праведные мужи тоже занимаются торговлей, куплей и продажей, потому что в этом нет ничего предосудительного. Однако они не обольщаются этим и не отдают этому предпочтение перед поминанием Аллаха, совершением намаза и выплатой закята. Напротив, они считают целью своей жизни повиновение и поклонение Ему и отказываются от всего, что мешает им достичь этой цели. Зачастую людям бывает трудно отказаться от земных удовольствий и хочется приобрести больше мирских благ посредством различных форм торговли. Необходимость отказа от некоторых мирских благ ради поклонения Аллаху нередко обременяет людей, и поэтому Аллах упомянул о том, что заставляет людей отдавать предпочтение выполнению своих обязанностей перед Ним. Это - страх перед Судным днем, который повергнет людей в ужас и лишит покоя человеческие души и тела. Благоразумные мужи страшатся этого дня, и это помогает им трудиться во благо Последней жизни и отказываться от всего, что отвлекает человека от поклонения Аллаху.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Так было установлено Аллахом (для людей, Давно в небытие) ушедших, - (Установления
- А потому молитву строго соблюдайте, Творите очистительную подать, И все благое, что
- Аллах, поистине, (державием Своим) (В порядке строгом) держит небеса и землю, Чтобы
- И вновь знамение для них - Что Мы несли их предков (Через
- Ужель не знаешь ты, что ведомо Аллаху, Что (происходит) в небесах и
- Но если вы одну супругу Хотите заменить другою, Хотя вы первой дали
- Когда же к ним Он с Нашими знаменьями пришел, Они их предали
- Тем, кто не верует, - мучительные кары, А тем, кто верует и
- Скажи: "Я (нахожусь) на ясной миссии от моего Владыки, Вы же не
- И что ж! Труднее было вас создать Или небесный свод (построить)?
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Нур с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Нур продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Нур В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.