сура Аль-Хаджж Аят 64 , русский перевод значения аята.
﴿لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ﴾
[ الحج: 64]
Всем в небесах и на земле, Владеет Он Один. Свободен Он от всяких нужд и, истинно, преславен!
Сура Аль-Хаджж ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Аллаху Единому принадлежит всё то, что в небесах и на земле. Всё в Его власти, в Его воле. Поистине, Аллах ни в чём не нуждается! Его рабы нуждаются в Нём. Только Аллах Единый достоин восхваления и благодарности от всех Своих созданий. Аллах, поистине, преславен!
Перевод Эльмира Кулиева
Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Воистину, Аллах - Богатый, Достохвальный.
Толкование ас-Саади
Все обитатели небес и земли являются творениями и рабами Аллаха. Он управляет ими благодаря Своей божественной власти, совершенной мудрости, а также благодаря Своему совершенному могуществу. Что же касается творений, то они не обладают никакой властью. Среди прекрасных имен Аллаха - Богатый. Его богатство совершенно и всесторонне. Он не нуждается ни в одном из Своих творений. Он не угождает им из-за своей слабости и не создает их в большом количестве из-за одиночества. Он не нуждается ни в супруге, ни в детях. Он вечен и не нуждается в еде или питье. Он абсолютно не нуждается в том, в чем испытывают нужду Его творения. Он ниспосылает пропитание, а сам не нуждается в нем, и все это свидетельствует о Его божественной самодостаточности. Что же касается Его творений, то все они нуждаются в своем Господе. Они нуждаются в сотворении, приспособлении и поддержке, без которой они не способны исповедовать религию и благоустраивать свою мирскую жизнь. И это также свидетельствует о богатстве и самодостаточности Аллаха. А если все обитатели небес и земли, живые и мертвые, соберутся вместе на одной возвышенности и попросят Аллаха обо всем, что придет им в голову, после чего Аллах удовлетворит просьбу каждого из них, то богатство Аллаха от этого ничуть не оскудеет, что также свидетельствует о Его божественной самодостаточности. Благодаря этому качеству Аллах день и ночь одаряет Своих рабов благами и щедротами и не перестает осенять их Своей милостью. А наряду с этим Он сотворил обитель щедрости, в которой собрано все то, чего не видывал взор, чего не слышали уши и о чем даже не помышляла человеческая душа, и это также свидетельствует о богатстве и самодостаточности Аллаха. Среди Его прекрасных имен также - Достохвальный. Его божественная сущность, прекрасные имена, совершенные качества, а также деяния, преисполненные справедливости, добродетели, милосердия и мудрости, - все это заслуживает самой славной похвалы. Это также относится к ниспосланному Им шариату, предписывающему совершать только те деяния, которые приносят очевидную или вероятную пользу, и запрещающему только те поступки, которые причиняют людям очевидный или вероятный вред. Хвала Господу переполняет небеса и землю, а также все, что между ними. Она также переполняет все, что пожелает наполнить ею Аллах вне мироздания. И, несмотря на это, рабы не способны восхвалить Аллаха надлежащим образом, потому что Он превыше любых восхвалений Своих рабов и потому что только Он способен восхвалить себя так, как Он того заслуживает. Он достоин всякой похвалы за то, что одних людей Он наставляет на прямой путь, а других оставляет без Своей поддержки. Его богатство и самодостаточность выражаются в том, что Он достохвален, и Он достохвален благодаря тому, что богат и самодостаточен.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- (И если бы тебя Мы не послали), Коснись их бедствие (по Нашей
- На землю - как она простерта?
- Была бы сила вас мне одолеть, - он отвечал им, - Иль
- Ведь если покоритесь человеку вам сродни, Поистине, вы будете в убытке.
- Они же отвратились, и тогда (Прорвали Мы) плотину их, И против них
- Мы во властители Огня лишь ангелов призвали, Назначив точно их число Для
- Мы сотворили их и укрепили в целостном единстве, Но, если пожелаем Мы,
- Аллах (заставил) нечестивых повернуть назад Вместе со всей их злобою и гневом.
- Мужчинам - свой надел из (доли), Что им родители и близкие оставили
- Господь твой не таков, Чтоб погубить несправедливо те селенья, Чьи жители благое
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Хаджж с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Хаджж продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Хаджж В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.