сура Ан-Назиат Аят 46 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Ан-Назиат Аят 46 (An-Naziat - النازعات).
  
   

﴿كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا﴾
[ النازعات: 46]

(Валерия Михайловна Порохова)

В тот День, Когда они его увидят, Они подумают, что длился (смертный сон их) Не дольше полдня или утра.

Сура Ан-Назиат Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


В День, когда они увидят Судный час, им покажется, что их земная жизнь продолжалась только один вечер или одно утро.


Перевод Эльмира Кулиева


В тот день, когда они увидят его, им покажется, что они провели в этом мире лишь послеполуденные часы или утро.


Толкование ас-Саади


Твои увещевания приносят пользу только тем, кто страшится наступления часа и боится предстать пред Аллахом. Эти люди готовятся к Судному дню и трудятся во благо Последней жизни. Что же касается тех, кто не верует в воскрешение и не усердствует во благо Последней жизни, а лишь тратит силы ради укоренения неверия и сопротивления истине, то ответ таких людей на твой призыв был бы напраслиной, от которой далек Мудрый Аллах.

Послушайте Аят 46 суры Ан-Назиат

كأنهم يوم يرونها لم يلبثوا إلا عشية أو ضحاها

سورة: النازعات - آية: ( 46 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 584 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. А тот, кто сведущ был в Писании, сказал: "Тебе я принесу его,
  2. В тот День Вы будете приведены на Суд (Господень), И там ничто
  3. И посмотри: каков конец был их задумкам! Мы погубили их и их
  4. И облегчи мою задачу,
  5. Вы же издевкам их подвергли - И настолько, Что вы забыли поминать
  6. Когда ж явился благовестник, Набросил он (рубаху) на его лицо, И вмиг
  7. Иль обречет их на погибель За все то (зло), которое приобрели (Руками
  8. Теперь за пазуху ты руку положи, И она выйдет, белизной сверкая, Без
  9. А слабые надменным скажут: "О нет! Это уловки ваши По ночам и
  10. И жизнь в этом мире (суеты) - Забава легкая да тщЕта. Но

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Ан-Назиат с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Ан-Назиат продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Назиат В комплекте с высоким качеством
сура Ан-Назиат Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Ан-Назиат Bandar Balila
Bandar Balila
сура Ан-Назиат Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Ан-Назиат Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Ан-Назиат Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Ан-Назиат Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Ан-Назиат Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Ан-Назиат Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Ан-Назиат Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Ан-Назиат Fares Abbad
Fares Abbad
сура Ан-Назиат Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Ан-Назиат Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Ан-Назиат Al Hosary
Al Hosary
сура Ан-Назиат Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Ан-Назиат Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, December 26, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.