сура Ан-Назиат Аят 46 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Ан-Назиат Аят 46 (An-Naziat - النازعات).
  
   

﴿كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا﴾
[ النازعات: 46]

(Валерия Михайловна Порохова)

В тот День, Когда они его увидят, Они подумают, что длился (смертный сон их) Не дольше полдня или утра.

Сура Ан-Назиат Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


В День, когда они увидят Судный час, им покажется, что их земная жизнь продолжалась только один вечер или одно утро.


Перевод Эльмира Кулиева


В тот день, когда они увидят его, им покажется, что они провели в этом мире лишь послеполуденные часы или утро.


Толкование ас-Саади


Твои увещевания приносят пользу только тем, кто страшится наступления часа и боится предстать пред Аллахом. Эти люди готовятся к Судному дню и трудятся во благо Последней жизни. Что же касается тех, кто не верует в воскрешение и не усердствует во благо Последней жизни, а лишь тратит силы ради укоренения неверия и сопротивления истине, то ответ таких людей на твой призыв был бы напраслиной, от которой далек Мудрый Аллах.

Послушайте Аят 46 суры Ан-Назиат

كأنهم يوم يرونها لم يلبثوا إلا عشية أو ضحاها

سورة: النازعات - آية: ( 46 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 584 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. О вы, кто верует! Аллаху повинуйтесь и посланнику Его! Не обращайте в
  2. (Иблис) сказал: "О мой Господь! Отсрочь же мне до Дня, Когда они
  3. Скажи: "Ищу спасенья я у Господа рассвета
  4. Мы от (событий) тех (времен) Знаменье ясное оставили для тех, Которые разумны.
  5. Я вам несу посланье моего Владыки И вам совет даю, (что от
  6. Желанием их будет выйти из Огня, Но из него им никогда не
  7. От Фараона, Кто был надменнейшим из преступивших (Пределы, установленные Богом).
  8. Поистине, для почитателей Аллаха В Раю - пристанище благое:
  9. Мы при завете с ними подняли над ними Гору И далее сказали:
  10. Но, может быть, Господь помилует вас (вновь), А если вы (к грехам

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Ан-Назиат с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Ан-Назиат продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Назиат В комплекте с высоким качеством
сура Ан-Назиат Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Ан-Назиат Bandar Balila
Bandar Balila
сура Ан-Назиат Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Ан-Назиат Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Ан-Назиат Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Ан-Назиат Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Ан-Назиат Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Ан-Назиат Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Ан-Назиат Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Ан-Назиат Fares Abbad
Fares Abbad
сура Ан-Назиат Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Ан-Назиат Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Ан-Назиат Al Hosary
Al Hosary
сура Ан-Назиат Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Ан-Назиат Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, October 18, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.