сура Ан-Нур Аят 47 , русский перевод значения аята.
﴿وَيَقُولُونَ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالرَّسُولِ وَأَطَعْنَا ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٌ مِّنْهُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ ۚ وَمَا أُولَٰئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ﴾
[ النور: 47]
И говорят они: "Мы веруем в Аллаха и в посланника (Его) И повинуемся (Его веленьям)"; Потом же часть из них воротит спину, - Они и есть неверные (по сути).
Сура Ан-Нур ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Лицемеры говорят своими устами: "Мы уверовали в Аллаха и Его посланника и повинуемся их назиданиям". Но когда они подвергаются испытаниям, несмотря на эти слова, часть из них отказывается участвовать с мусульманами в сражении за Истину Аллаха и в других благих деяниях. Они неискренние верующие и не заслуживают называться верными праведниками.
Перевод Эльмира Кулиева
Они (лицемеры) говорят: «Мы уверовали в Аллаха и Посланника и повинуемся». Но после этого часть их отворачивается, и они не являются верующими.
Толкование ас-Саади
Всевышний поведал о деяниях нечестивцев, чьи сердца поражены недугом, чья вера чрезвычайно слаба. Они страдают лицемерием, терзаются сомнениями и не имеют твердых знаний. Они называют себя верующими и обязуются повиноваться Аллаху, а затем не выполняют своих обязанностей. Часть из них настолько сильно уклоняется от повиновения Аллаху, что отворачивается от истины. Человек может уклониться от некоторых из своих обязанностей, но при этом иметь намерение покаяться и вернуться к повиновению. Однако эти нечестивцы отворачиваются от истины и даже не помышляют о покаянии. В таком положении оказываются многие маловеры, которые называют себя верующими и покорными рабами, но не выполняют многих обрядов поклонения. В особенности это относится к закяту, обязательным и желательным пожертвованиям, джихаду и другим обрядам поклонения, которые обременительны для человеческих душ.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Творящим доброе - добро с избытком. Ни мрак и ни бесчестие их
- И Мы оставили над ним в народах, что пришли потом, (Благословение Господне):
- И так Мы показали Ибрахиму (Свое) могущество над небесами и землей, Чтоб,
- О да! Поистине, Аллах Владеет всем, что в небесах и на земле.
- И ты увидишь (в этот День) Каждый народ коленопреклоненным, И каждый будет
- Когда пришли посланцы Наши к Луту, Он опечалился за них, и мощь
- И (ныне) истину за ложь они сочли, Когда она предстала перед ними;
- Кто небеса и землю сотворил И то, что пребывает между ними, за
- На Нас лежит соединение (частей) и чтение (Корана).
- Они сочли его лжецом И будут призваны к Аллаху (для расплаты),
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Нур с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Нур продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Нур В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.