сура Аль-ФуркАн Аят 61 , русский перевод значения аята.
﴿تَبَارَكَ الَّذِي جَعَلَ فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَاجًا وَقَمَرًا مُّنِيرًا﴾
[ الفرقان: 61]
Благословен будь Тот, Кто в небесах созвездия устроил, Светильником там Солнцу (приказал гореть) И Месяц осветил (его сияньем).
Сура Аль-ФуркАн ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Да возвысится Милостивый и увеличится Его благость! Он создал звёзды на небесах, и каждой определил орбиту, по которой она движется. Из звёзд Он создал солнце - сверкающий светильник - и луну, дающую свет.
Перевод Эльмира Кулиева
Благословен Тот, Кто установил на небе созвездия Зодиака и установил на нем светильник и освещающую луну.
Толкование ас-Саади
Как мы уже сказали, арабское слово табарака ‘благословен’ свидетельствует о величии Создателя, многочисленности Его божественных качеств и безграничности Его добродетели. В этой удивительной суре это слово повторяется трижды, и в этом нет ничего удивительного, потому что ниспосланные в ней откровения свидетельствуют о величии Господа, а также Его неограниченной власти, непреложном волеизъявлении, безупречном знании и могуществе, совершенной мудрости и абсолютном праве на управление Вселенной и издание законов. В ней раскрывается сущность божественного милосердия и всеобъемлющей божественной добродетели, обсуждаются мирские и религиозные милости, которыми Аллах одаряет Своих рабов. Все это объясняет, почему Он еще раз напомнил людям о Своем прекрасном эпитете и сотворении крупных звезд. Речь идет о крупных небесных светилах либо созвездиях, через которые проходят солнце и луна. Арабское слово бурдж имеет много значений и означает ‘созвездие’, ‘башня’, ‘замок’, ‘крепость’. Башни и крепости служат для защиты городов на земле, а звезды - для защиты небес от мятежных дьяволов. Аллах установил на небе солнце, которое, подобно светильнику, излучает свет и тепло. Он сотворил луну, которая отражает солнечный свет, но не излучает тепла. Все это - доказательства Его могущества и добродетели. Прекрасный вид, совершенные формы, огромные размеры и точные орбиты этих небесных тел являются неопровержимым доказательством Его могущества и совершенства Его божественных качеств. Многочисленная польза, которую эти небесные тела приносят для обитателей земли, свидетельствует о Его безграничной добродетели.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И вот тогда вы все, Погрязшие в грехах, отвергшие (Господне откровенье),
- Собратья левой стороны - Кто ж эти левой стороны собратья?
- Когда от Нас обрушились на них невзгоды, Что ж не смирилися они?
- Неужто вы и впрямь К мужчинам (в своей похоти) идете? Бесчинствуете на
- Если б они уверовали, истинно, в Аллаха и пророка, Поверили бы в
- А потому благовести тем, кто уверовал (в Аллаха): Их ждут великие щедроты
- И если он - один из тех, кто близок был к Аллаху,
- (Господь) сказал: "Ты, истинно, средь тех, Кому дана отсрочка
- Аллах есть Тот, Кто небеса воздвиг без видимых опор И после утвердил
- И Мы оставили знамением его. Но есть ли хоть один (из вас),
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-ФуркАн с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-ФуркАн продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-ФуркАн В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.