сура Аль-Бакара Аят 206 , русский перевод значения аята.
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُ اتَّقِ اللَّهَ أَخَذَتْهُ الْعِزَّةُ بِالْإِثْمِ ۚ فَحَسْبُهُ جَهَنَّمُ ۚ وَلَبِئْسَ الْمِهَادُ﴾
[ البقرة: 206]
Когда же говорят ему: "Побойся Бога!", Его ведет гордыня к большему греху. Его уделом станет Ад - Прескверное пристанище усопших!
Сура Аль-Бакара ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Если ему скажут: "Побойся Бога!" - он возмущается, считая, что этот совет унижает его гордость и достоинство. Обуревает его гордыня и приводит к совершению греха. Геенна будет его достоянием. Какое скверное пристанище!
Перевод Эльмира Кулиева
Когда ему говорят: «Побойся Аллаха!», гордыня подталкивает его на грех. Довольно c него Геенны! Как же скверно это ложе!
Толкование ас-Саади
Всевышний сообщил о том, что грешник, который распространяет на земле нечестие, нарушая веления Аллаха, надменно отворачивается, когда его призывают быть богобоязненным. Он не только продолжает ослушаться Аллаха, но и проявляет высокомерие перед искренними доброжелателями. Довольно с него Геенны, которая станет обителью каждого грешника и гордеца! Как же скверно это место, в котором царят вечное наказание, бесконечный ужас и беспредельная печаль. Участь грешников не будет облегчена, и они потеряют надежду на вознаграждение. Таким будет воздаяние за совершенные ими преступления. Упаси нас Аллах от такой судьбы!
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Но если б ниспослали Мы Коран не на арабском, Они б воскликнули:
- Вкусите же (награду за свои грехи) - И никакого усиления удач и
- И Закарии, и Йахйе, и Исе, и Ильйасу, - Ведь они все
- Так нет! Вы думали, что и посланник, И те, которые уверовали с
- Иди же ты и брат твой Со знаменьями Моими (к людям), И
- О (Мухаммад)! Посланник (Мой)! Пусть не печалят тебя те, Которые к неверию
- А те, кто об Аллахе спор ведет, Когда на (зов) Его уже
- Тому, кто зло творит, воздастся тем же. А тот, кто делает добро
- Сыны Исраиля! Мы вас спасли от вашего врага, И с вами Свой
- И вот когда (в обратный путь) их караван пустился, Отец их вдруг
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Бакара с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Бакара продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Бакара В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.