сура Аль-Хадид Аят 5 , русский перевод значения аята.
﴿لَّهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ﴾
[ الحديد: 5]
Лишь Он владеет небесами и землей, И лишь к Аллаху - возвращение всех дел.
Сура Аль-Хадид ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Только Аллаху одному принадлежит власть над небесами и над землёй. К Нему, Всевышнему, возвращаются дела Его творений, а Он по Своей воле решает всё, что касается их судеб.
Перевод Эльмира Кулиева
Ему принадлежит власть над небесами и землей, и к Аллаху возвращаются дела.
Толкование ас-Саади
Аллах - Творец и Властелин, а все творения являются Его рабами. Он правит ими, как Ему угодно, вершит их судьбу, ниспосылает им свои повеления и делает все это в соответствии со Своей божественной мудростью. Все рабы предстанут перед Ним вместе со своими деяниями, и Он отделит добро от зла, а затем вознаградит праведников за их благодеяния и покарает грешников за их грехи.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Скажи: "Вы видите - была б Господня воля Убить меня и тех,
- И вот Мы джиннов сонм направили к тебе, Чтобы они послушали Коран.
- Ипусть тебя, (о Мухаммад!), Не озадачивают те, Кто разделяет свою веру и
- Но нет! Клянусь закатом звезд,
- Ты не найдешь средь тех, Кто (стойко) верует в Аллаха и День
- Не будь на то Господня милость, Я был бы среди тех, кто
- Я - к вам посланник верный (от Него).
- Увы, вы - все же те, кто любит их, Они же вас
- И страх вдруг душу Мусы охватил.
- Оставь их, пусть они вкушают (сладость бытия), И забавляются, и обольщаются надеждой,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Хадид с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Хадид продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Хадид В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

