сура Аль-Калям Аят 35 , русский перевод значения аята.
﴿أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ﴾
[ القلم: 35]
Ужель Мы равно отнесемся И к мусульманам, и к неверным?
Сура Аль-Калям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Неужели Мы решим несправедливо: сделаем мусульман и неверных равными (перед Нами)?!
Перевод Эльмира Кулиева
Неужели Мы мусульман уравняем с грешниками?
Толкование ас-Саади
Всевышний сообщил о награде, которую Он приготовил для тех, кто боялся впасть в неверие и погрязнуть в грехах. Это - разнообразные блага и блаженное бытие по соседству с великодушным Господом. Он также сообщил, что Его мудрость не допустит того, чтобы богобоязненные праведники, искренне и усердно поклонявшиеся Аллаху, подчинявшиеся Его повелениям и стремившиеся снискать Его благосклонность, оказались наравне с грешниками, ослушавшимися Аллаха, отвергавшими Его знамения, упорно сопротивлявшимися Его посланникам и сражавшимися с Его возлюбленными рабами.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Вот Муса своему служителю сказал: "Не отступлю, пока я не достигну Места
- Ведь то, что вам сулит Господь, - вернО!
- (Ведь некогда) одной общиной жили люди, И посылал Аллах пророков к ним
- Мы в небесах установили знаки Зодиака Прекрасными для тех, Кто взор к
- Им, может быть, простит Аллах, - Прощающ Он и снисходителен (к земным
- Для тех, которые о помощи взывают, И тех, которые о помощи (в
- Без устали преследуйте людей, которые враги вам. И если терпите лишения при
- В тот День, Когда наступит Час, Готовы будут грешники поклясться, Что пробыли
- Жены пророка! Если одна из вас Виновна будет в мерзости, что будет
- Когда (душа при выходе из тела) Подступит к самой горловине
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Калям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Калям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Калям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

