сура Аль-Калям Аят 35 , русский перевод значения аята.
﴿أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ﴾
[ القلم: 35]
Ужель Мы равно отнесемся И к мусульманам, и к неверным?
Сура Аль-Калям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Неужели Мы решим несправедливо: сделаем мусульман и неверных равными (перед Нами)?!
Перевод Эльмира Кулиева
Неужели Мы мусульман уравняем с грешниками?
Толкование ас-Саади
Всевышний сообщил о награде, которую Он приготовил для тех, кто боялся впасть в неверие и погрязнуть в грехах. Это - разнообразные блага и блаженное бытие по соседству с великодушным Господом. Он также сообщил, что Его мудрость не допустит того, чтобы богобоязненные праведники, искренне и усердно поклонявшиеся Аллаху, подчинявшиеся Его повелениям и стремившиеся снискать Его благосклонность, оказались наравне с грешниками, ослушавшимися Аллаха, отвергавшими Его знамения, упорно сопротивлявшимися Его посланникам и сражавшимися с Его возлюбленными рабами.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Так налагает Бог печать на сердце тех, Кто разумением не обладает.
- Он - Тот, Кто создал ночь, Чтоб вы могли почить, И день
- И не указаны два главных направленья (Добра и Зла)?
- Мы сотворили небеса и землю, А также все, что между ними, Чтобы
- Когда к назначенному Нами сроку и месту Муса прибыл И стал Господь
- И где бы вы ни находились, Вам предстоит познать (вкус) смерти, (Когда
- Они ответят: "Пробыли мы там Один лишь день иль часть его -
- Когда посланники теряли все надежды (В успехе миссии своей) И думали, что
- Пусть не печалят их слова тебя, (о Мухаммад!). Поистине, Мы знаем, что
- Но быть в Садах, средь родников - благочестивым.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Калям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Калям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Калям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

