сура Аль-Анбия Аят 54 , русский перевод значения аята.
﴿قَالَ لَقَدْ كُنتُمْ أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمْ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ﴾
[ الأنبياء: 54]
Были отцы ваши и вы, - ответил он, - Все это время в явном заблужденье.
Сура Аль-Анбия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Ибрахим сказал: "В этом вашем поклонении (идолам) вы и ваши отцы были в явном заблуждении, далеки от ясной истины".
Перевод Эльмира Кулиева
Он сказал: «Воистину, вы и ваши отцы пребываете в очевидном заблуждении».
Толкование ас-Саади
Известно, что поступок человека, если только он не является Божьим посланником, не может служить доказательством и примером для подражания. Это особенно важно, когда речь идет об основных постулатах веры и единобожии. Именно поэтому Ибрахим сказал, что многобожники и их родители находились в явном заблуждении. И что может быть большим заблуждением, чем поклонение вымышленным богам и отказ от единобожия?!! Своими словами Ибрахим подчеркнул, что воззрения его соплеменников не заслуживали того, чтобы люди исповедовали их. А причина этого заключалась в том, что его соплеменники и их предки находились в заблуждении, порочность которого была ясна каждому благоразумному человеку.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И виноградных лоз, и трав съедобных,
- И были из неправедного люда Все до последнего усечены. Хвала Аллаху, Господу
- Но если бы желали Мы, Мы б низвели на них знамение с
- Поистине, крепки тиски Господни!
- Погублены за это были и адиты Стремительным, ревущим ураганом.
- И отвернулись от него они и прочь ушли.
- И кроме этого, Мы дали Мусе Книгу, Чтоб завершить Господню милость Для
- Когда им говорят: "Идите вы к тому, что вам низвел Аллах, К
- Вы измените ее трон, - он продолжал, - И мы посмотрим: Пойдет
- О вы, кто верует! Предписан пост вам, Как он предписан был для
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анбия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анбия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анбия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.