сура Аль-Анбия Аят 54 , русский перевод значения аята.
﴿قَالَ لَقَدْ كُنتُمْ أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمْ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ﴾
[ الأنبياء: 54]
Были отцы ваши и вы, - ответил он, - Все это время в явном заблужденье.
Сура Аль-Анбия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Ибрахим сказал: "В этом вашем поклонении (идолам) вы и ваши отцы были в явном заблуждении, далеки от ясной истины".
Перевод Эльмира Кулиева
Он сказал: «Воистину, вы и ваши отцы пребываете в очевидном заблуждении».
Толкование ас-Саади
Известно, что поступок человека, если только он не является Божьим посланником, не может служить доказательством и примером для подражания. Это особенно важно, когда речь идет об основных постулатах веры и единобожии. Именно поэтому Ибрахим сказал, что многобожники и их родители находились в явном заблуждении. И что может быть большим заблуждением, чем поклонение вымышленным богам и отказ от единобожия?!! Своими словами Ибрахим подчеркнул, что воззрения его соплеменников не заслуживали того, чтобы люди исповедовали их. А причина этого заключалась в том, что его соплеменники и их предки находились в заблуждении, порочность которого была ясна каждому благоразумному человеку.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ужель они не ходят по земле, Не видят то, каков конец был
- Кто милосердием Своим нас поселил В вечной обители (Господней благодати), Где утомление
- И, несомненно, он - (Господне) руководство И милость тем, кто (Богу) предался.
- И доставляет вам все (блага), Которые вы просите себе. А коль задумаете
- Они клянутся перед вами именем Аллаха, Чтобы служить угоде вашей, Но подобало
- И скажут те, кто после них пришел: "О наш Господь! Прости и
- Так обрати свое лицо ты к Правой Вере, Пока веленьем от Аллаха
- Когда верблюдицы, несущие во чреве последний месяц, Будут без присмотра,
- Мы против них послали ураган, несущий камни, (Что уничтожил всех), кроме семейства
- И отвергает (Откровения Его), -
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анбия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анбия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анбия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.