сура Аль-Анбия Аят 92 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّ هَٰذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاعْبُدُونِ﴾
[ الأنبياء: 92]
Поистине, сей ваш вероустав - Одно-единое установление (Господне), И Я - один-единый ваш Господь, - Так поклоняйтесь (только) Мне!
Сура Аль-Анбия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Эта религия - ислам - является вашей истинной религией, которую вы должны хранить и беречь. Ведь это - единая религия, в которой нет разногласий в назиданиях и наставлениях... Не разделяйтесь же на приверженцев и партии! Ведь Я - ваш Творец и Владыка. Поклоняйтесь Мне одному искренне и верно и не поклоняйтесь никому, кроме Меня!
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, эта ваша религия - религия единая. Я же - ваш Господь. Поклоняйтесь же Мне!
Толкование ас-Саади
После упоминания о пророках Всевышний поведал людям о том, что все упомянутые выше посланники являются достойными подражания вождями, на которых обязаны равняться остальные люди. Рабы Аллаха должны следовать их путем, исповедовать одну религию, руководствоваться едиными предписаниями и поклоняться одному Господу. И поэтому Аллах возвестил о том, что является Господом всех людей. Он сотворил человечество, воспитал его посредством своих щедрот и одарил духовным и мирским богатством. У всех людей есть Единый Господь, единый пророк и единая религия, которая зиждется на поклонении одному Аллаху, у Которого нет сотоварищей. А это значит, что все люди должны выполнять свою обязанность и поклоняться своему Господу. Сам контекст этого откровения свидетельствует о том, что поклонение Ему является следствием того, о чем говорится в начале этого аята.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Поистине, их (Лут) предупреждал О мощи Нашей хватки; Они же спор затеяли
- Тому, кто с добрыми делами явится (пред Ним), Добром (воздастся) большим в
- Родителем и тем, что породил он, -
- О вы, кто верует! Вам запрещается наследовать тех женщин, Которые противятся сему.
- Но среди них разногласят (различные) общины, И горе тем, кто не уверовал
- Но твой Господь - Владыка милосердия и (все)прощенья. И если б Он
- Ведь лишь Аллах - податель всех щедрот, Хранитель мощи, Нерушимый (на века).
- Потом от места этого, Откуда сходят быстрою толпою люди, Сойдите вместе с
- И вечно пребывать им там По верному обетованию Аллаха, - Он мудр
- И в достоянии у них Всегда имелась доля для лишенных, Для тех,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анбия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анбия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анбия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.