сура Аз-Зарият Аят 56 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ﴾
[ الذاريات: 56]
Я создал джиннов и людей Лишь для того, чтоб Мне они служили.
Сура Аз-Зарият ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Я не создал джиннов и людей, чтобы они принесли Мне какую-либо пользу, а лишь для того, чтобы они Мне поклонялись. А ведь поклонение приносит им же пользу.
Перевод Эльмира Кулиева
Я сотворил джиннов и людей только для того, чтобы они поклонялись Мне.
Толкование ас-Саади
Всевышний сообщил о том, ради чего Он сотворил джиннов и людей и ради чего Он отправил к ним столько посланников. Господь сотворил Своих рабов только для того, чтобы они поклонялись Ему, познавали и любили Его, стремились снискать Его довольство, повиновались Его приказам и не искали для себя иных богов. Все это невозможно до тех пор, пока рабы не познают своего Творца. Поклонение целиком зависит от глубины познания рабом качеств Всевышнего Аллаха. И чем больше он знает о своем Господе, тем лучше он поклоняется Ему. Именно ради этого Аллах сотворил джиннов и людей, и заблуждаются те, кто думает, что Аллах сотворил людей, потому что нуждался в них.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И тем, кого Аллах направить пожелает, Он раскрывает для ислама грудь. Кого
- И кто же тот, кто служит ратью вам И кто способен оказать
- Ужель он обратил богов всех в одного? Сие, поистине, диковинная вещь!"
- И (вспомните), когда, спасая вас, Мы море рассекли И на глазах у
- Не опозорь меня в тот День, Когда воскрешены все будут, -
- Не веруют (и богохульствуют) такие, кто говорит: "Аллах есть третий из троих",
- Благое - всем, кто на Господень зов ответил, А тем, которые Ему
- И взором глаз не обнимай те (блага), Которыми Мы (щедро) наделили Какие-то
- А коль средь тех, кто верует, Одни вступили в спор с другими,
- Им - наказание в сей жизни, И, несомненно, более жестоким Им будет
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аз-Зарият с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аз-Зарият продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аз-Зарият В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

