сура Ад-ДухАн Аят 39 , русский перевод значения аята.
﴿مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ الدخان: 39]
Мы сотворили их, Чтобы явить (вам) Истину (Свою), Но большинство из них не разумеет.
Сура Ад-ДухАн ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы создали их по Своей мудрости и управляем ими, согласно неизменной системе, доказывающей, что Аллах - Истина. Нет божества, кроме Него, и Он Всесилен! Но большинство их в слепом неведении не знают об этом доказательстве.
Перевод Эльмира Кулиева
Мы сотворили их (небеса и землю) только ради истины, но большинство их не знает этого.
Толкование ас-Саади
Всевышний сообщил о Своем могуществе и Своей безграничной мудрости. Он сотворил небеса и землю не ради забавы, а создал их ради истины и в полном соответствии с истиной. Он создал все сущее для того, чтобы Его творения поклонялись Ему одному и не воздвигали для себя иных богов. Он создал все сущее для того, чтобы повелевать и запрещать, а затем наказывать и вознаграждать. Однако многие люди не ведают об этом, а потому и не размышляют о сотворении небес и земли.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Та лодка, что я продырявил, Принадлежала беднякам, Которые работали на море. Я
- Но скверным не дано нести над верными опеку.
- И об убитых на пути Господнем Не говорите, что они мертвы. Нет!
- И до тебя Мы никого не делали бессмертным; И если ты умрешь,
- Если ты взял себе, кроме меня, Иного Бога, - ответил Фараон, -
- Под далеко раскинувшейся тенью,
- Каким бы благом вы ни обладали, Оно исходит от Аллаха. Когда же
- Заступничество многих ангелов небес (Ни от чего вас) не избавит, (И прощены
- Нет ни единой твари на земле, Что в пропитании своем свободна от
- Кто верует в знамения Господни
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ад-ДухАн с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ад-ДухАн продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ад-ДухАн В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

