сура Ад-ДухАн Аят 39 , русский перевод значения аята.
﴿مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ الدخان: 39]
Мы сотворили их, Чтобы явить (вам) Истину (Свою), Но большинство из них не разумеет.
Сура Ад-ДухАн ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы создали их по Своей мудрости и управляем ими, согласно неизменной системе, доказывающей, что Аллах - Истина. Нет божества, кроме Него, и Он Всесилен! Но большинство их в слепом неведении не знают об этом доказательстве.
Перевод Эльмира Кулиева
Мы сотворили их (небеса и землю) только ради истины, но большинство их не знает этого.
Толкование ас-Саади
Всевышний сообщил о Своем могуществе и Своей безграничной мудрости. Он сотворил небеса и землю не ради забавы, а создал их ради истины и в полном соответствии с истиной. Он создал все сущее для того, чтобы Его творения поклонялись Ему одному и не воздвигали для себя иных богов. Он создал все сущее для того, чтобы повелевать и запрещать, а затем наказывать и вознаграждать. Однако многие люди не ведают об этом, а потому и не размышляют о сотворении небес и земли.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- А приходя в свой круг людей, Они к насмешкам возвращались.
- А кто не верует в Аллаха и посланника Его - Поистине, Мы
- И говорят они: "О, если б мы прислушались, О, если б поразмыслили
- Кроме (жены)-старухи, что была среди отставших.
- И разлетятся горы,
- И не желайте вы тех благ, Которыми Аллах (так щедро) Одних из
- По милости Твоей Убереги нас от людей неверных!"
- Скажи: "Мне заповедано Аллаху поклоняться И в этой вере искренность блюсти,
- Познайте все, что лишь Аллах Способен жизнь вернуть земле, Когда она поникла
- Клянусь небесным сводом И (совершенством) тем, с каким он сотворен,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ад-ДухАн с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ад-ДухАн продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ад-ДухАн В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

