сура Марьям Аят 58 , русский перевод значения аята.
﴿أُولَٰئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ مِن ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْرَائِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَا ۚ إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُ الرَّحْمَٰنِ خَرُّوا سُجَّدًا وَبُكِيًّا ۩﴾
[ مريم: 58]
Это - всего лишь несколько из тех пророков, Кому Аллах явил Свое благоволенье, Из (многочисленных) потомков Адама и тех, Кого носили Мы (в ковчеге) с Нухом, И из потомства Ибрахима, Исраиля, и из тех, Кого прямым путем Мы повели И (милостью Своей) избрали: Когда читались им знаменья Милосердного (Аллаха), Они, простершись ниц, слезами умиленья обливались.
Сура Марьям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Те, о ком сказано выше, - пророки, которым Аллах даровал Своё благоволение в ближайшей жизни и в будущей жизни. Они из потомства Адама и из потомства тех, кого Аллах спас вместе с Нухом (Ноем), и из числа потомства Ибрахима, как Исмаил, и из потомства Йакуба, как пророки сынов Исраила, и из тех, кого Аллах направил на прямой путь истины и избрал, чтобы они вознесли Слово Аллаха, Слово Истины. Когда им читаются айаты Аллаха, они, услышав их, падают ниц, смиренно поклоняясь и плача.
Перевод Эльмира Кулиева
Это - те, кого облагодетельствовал Аллах, из числа пророков, которые были потомками Адама и тех, кого Мы спасли вместе с Нухом (Ноем), и потомками Ибрахима (Авраама) и Исраила (Израиля), и из числа тех, кого Мы наставили на прямой путь и избрали. Когда им читали аяты Милостивого, они падали ниц и рыдали.
Толкование ас-Саади
Аллах облагодетельствовал их милостью, которой не было удостоено ни одно другое творение. Он сделал их пророками и посланниками, а нам повелел просить Его наставить нас на прямой путь тех, кого Он облагодетельствовал. Всевышний сказал: «Те, которые повинуются Аллаху и Посланнику, окажутся вместе с пророками, правдивыми мужами, павшими мучениками и праведниками, которых облагодетельствовал Аллах. Как же прекрасны эти спутники!» (4:69). Эти пророки были потомками Адама, Нуха и его последователей, Ибрахима и Исраила. Эти семейства были наилучшими семействами на свете, потому что Аллах избрал их и очистил. Когда же им читали аяты Милостивого Аллаха, содержащие повествования о сокровенном, описывающие качества Ведающего сокровенное и рассказывающие о Судном дне, наказании и вознаграждении, они падали ниц и рыдали. Они смиренно выслушивали небесные откровения и проникались ими, благодаря чему их сердца наполнялись верой, страхом и надеждой. Эти чувства заставляли их плакать, раскаиваться и падать ниц перед Всевышним Господом. Воистину, они не были одними из тех, кто выслушивал аяты своего Господа, подобно глухим слепцам. В этом откровении Аллах нарек себя Милостивым для того, чтобы подчеркнуть, что ниспослание Священных Писаний является добродетелью и милостью Аллаха по отношению к Его рабам. Именно посредством небесных откровений Аллах наставляет людей на прямой путь, избавляет их от слепоты, спасает их от заблуждения и оберегает их от невежества.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И через них отвращены (от Истины Господней) те, Кто отвращению сему предался.
- (Писание) прямое, (без уверток), Чтобы напомнить (нечестивым) о наказании великом, А тех,
- Которые восходят (при закате) И исчезают (при восходе солнца),
- Разве не видели они, Что он не может им ответить ни единым
- Над теми, кто отверг Аллаха После того, как он уверовал в Него,
- А также в вас самих, - ужель не видите вы это?
- Когда им говорят: "Вы следуйте тому, что вам открыл Аллах", Они ответствуют:
- О да, их знание (не может) вторую жизнь охватить, - О да,
- (И Муса) молвил: "Уходи! Отныне твоя (кара) в этой жизни - Что
- Какое же послание после него им нужно, Чтобы они уверовали (в Бога)?
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Марьям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Марьям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Марьям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

