сура Аль-Хаджж Аят 59 , русский перевод значения аята.
﴿لَيُدْخِلَنَّهُم مُّدْخَلًا يَرْضَوْنَهُ ۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٌ﴾
[ الحج: 59]
Он их, поистине, введет (в Сады) тем входом, Который им доставит радость, - Аллах, поистине, все знает И снисходителен (к людским заботам).
Сура Аль-Хаджж ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Аллах введёт их в райские сады благоденствия, даруя им высшие степени благоденствия, которыми они будут довольны и рады. Поистине, Аллах ведает о всех их деяниях и воздаст им хорошей наградой. Он - Кроткий и простит им маленькие слабости.
Перевод Эльмира Кулиева
Он непременно введет их во вход, которым они останутся довольны. Воистину, Аллах - Знающий, Выдержанный.
Толкование ас-Саади
Этой обителью могут быть покоренные земли. В особенности это относится к прославленной Мекке, покорение которой доставило мусульманам много радости и удовольствия. Возможно также, что речь идет о вознаграждении в Последней жизни, когда правоверные попадут в рай. Это значит, что в обсуждаемом нами аяте имеются в виду как земной удел, так и вознаграждение в Последней жизни. Оба эти толкования одинаково подходят к словам этого аята и имеют правильный смысл, и поэтому ничто не мешает нам совместить их. Среди прекрасных имен Аллаха - Знающий и Выдержанный. Он ведает обо всем сущем, а также ведает о явной и скрытой сторонах деяний, которые уже имели место или которым еще предстоит произойти. Люди ослушаются Его, противятся Его воле и даже совершают тяжкие грехи, однако Он не торопится с наказанием, хотя ничто не мешает Ему покарать людей. Но Он не делает этого и продолжает ниспосылать Своим рабам пропитание, одаряя их щедрыми дарами.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И если б Истина (Господня) Была созвучна их желаньям, Распался бы (Господень
- И те, кто терпеливо-стоек (в своей вере), Стремясь Господень лик узреть, Молитву
- Помимо милосердия от твоего Владыки, - Его щедроты для тебя, поистине, огромны!
- Но средь людей такие есть, Которые берут себе для почитанья Других с
- Алеф - Лям - Ра. Сие - знаменья Ясной Книги.
- Да будет мир посланникам (Его)!
- (О Мухаммад!) Ты не спеши переложить (Ниспосланные откровения Корана) на язык, (Боясь,
- И даст ему потребное (для жизни), Откуда он не ведает совсем. И
- И (вспомните), когда сказали вы: "О Муса! Мы более не можем выносить
- Как воздаяние за их (земную) добродетель.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Хаджж с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Хаджж продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Хаджж В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.