сура Ар-Рум Аят 39 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَا آتَيْتُم مِّن رِّبًا لِّيَرْبُوَ فِي أَمْوَالِ النَّاسِ فَلَا يَرْبُو عِندَ اللَّهِ ۖ وَمَا آتَيْتُم مِّن زَكَاةٍ تُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُضْعِفُونَ﴾
[ الروم: 39]
И то, что вы даете в рост За счет имущества других, Не даст вам роста (при расчете) с Богом. А подать, что дана на очищенье И из желания Аллаха лицезреть, Удвоена вам будет (при расчете).
Сура Ар-Рум ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Те деньги, которые вы даёте в рост, надеясь на их увеличение от имущества других людей, не возрастут перед Аллахом и не будут благословенными. Но те, которые вы даёте искренне в виде закята (очистительной милостыни) и даёте не ради награды, а ради благоволения Аллаха, Аллах умножает, награждая за добрые деяния.
Перевод Эльмира Кулиева
Дары, которые вы преподносите, чтобы приумножить их за счет чужого богатства, не приумножатся у Аллаха. Приумножен для вас будет закят, который вы раздаете, стремясь к Лику Аллаха.
Толкование ас-Саади
Если вы одалживаете людям имущество, которое превышает ваши нужды, в надежде получить это имущество обратно с лихвой, то вы не получите за это от Аллаха никого вознаграждения, потому что этот поступок не был совершен искренне ради Аллаха. То же самое можно сказать обо всех деяниях, совершая которые человек стремится укрепить свое положение или заслужить похвалу. Все подобные поступки не принесут человеку никакого вознаграждения. Если же вы раздаете милостыню для того, чтобы избавиться от порочного нрава или скупости и вместе с тем помочь нуждающимся, и совершаете это искренне ради Аллаха, то ваше вознаграждение будет приумножено во много раз. Из этих слов Всевышнего становится ясно, что милостыня, которую раздает увязший в долгах человек, не является очистительной милостыней, за которую мусульманин получает вознаграждение, и поэтому шариат запрещает подобное распоряжение имуществом. Всевышний сказал: «Отдален будет от него самый богобоязненный, который раздает свое имущество, очищаясь, и всякую милость возмещает сполна только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа» (92:17–20). Поэтому любое пожертвование становится полезным только тогда, когда человек совершает его для того, чтобы очиститься.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Аллах (потомство) породил? Они, поистине, лжецы!
- Но тем из них, которые глубокие познания имеют, Кто (в Бога) верует,
- А праведникам пребывать в Садах услады,
- (А потому уверенно) держись того, Что в Откровении тебе открыто, - Ведь
- Скажи: "Имел бы Милосердный сына, Я стал бы ему первым поклоняться".
- С души твоей не сняли бремя,
- И дамы в городе сказали: "Задумала жена вельможи Вовлечь в соблазн юного
- И ваш Господь повелевает, Чтоб поклонялись вы Единому Ему И чтоб к
- И только Он творит все в парах - Мужской и женский пол
- О дети Адама! Пусть Сатана не искусит вас, Как (искусил он) ваших
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ар-Рум с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ар-Рум продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ар-Рум В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.