сура Аль-Анбия Аят 6 , русский перевод значения аята.
﴿مَا آمَنَتْ قَبْلَهُم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا ۖ أَفَهُمْ يُؤْمِنُونَ﴾
[ الأنبياء: 6]
И ни единое (людское) поселенье, Что погубили Мы (до них), Не верило (в Послание Господне), - Неужто же уверуют они?
Сура Аль-Анбия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Народ ни одного из селений, который Мы подвергли гибели, не уверовал в Послание Аллаха, несмотря на то, что им были представлены ощутимые, явные доказательства. Разве эти многобожники уверуют теперь, если Мы ниспошлём им то, что они просят?
Перевод Эльмира Кулиева
Ни одно из селений, которые Мы погубили до них, не уверовало. Неужели они уверуют?
Толкование ас-Саади
Жители погубленных поселений не уверовали после того, как им были показаны затребованные ими чудеса. А это значит, что если человек требует явить ему знамение и отказывается уверовать после того, как его требование сбывается, то наказание может постичь его уже в ближней жизни. Таков справедливый закон Аллаха. Известно, что в прежние времена неверующие не обращались в правую веру после ниспослания им знамений. Неужели нынешние безбожники не поступят таким образом? Чем они превосходят своих предшественников? Есть ли в них крупица добра, которая может помочь человеку уверовать, когда он столкнется с Божьими знамениями? Это - риторический вопрос, из которого становится ясно, что такие многобожники никогда не обратятся в правую веру.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Они поклялись именем Аллаха - Своею величайшею из клятв, - Что, если
- И вот когда (в обратный путь) их караван пустился, Отец их вдруг
- Наутро ж (горькой) пустотой Наполнилося сердце матери (младенца), И выдала б она
- И если б Мы того желали, Мы б душу всякую вели прямым
- За грех какой она была убита,
- Сказал он: "Лишь в ведении Бога то, (Что Им обещано к свершенью).
- Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне!
- Брось то, что держит твоя правая рука, - Он вмиг пожрет все
- Тебе, (о Мухаммад!), дадим Мы прочитать (Коран), И будет не дано тебе
- Мы даровали Книгу им, Что (Истину) им изъясняет ясно,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анбия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анбия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анбия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.