сура Аль-Анбия Аят 61 , русский перевод значения аята.
﴿قَالُوا فَأْتُوا بِهِ عَلَىٰ أَعْيُنِ النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ﴾
[ الأنبياء: 61]
Они сказали: "Приведите же его, Пусть он глазам людей предстанет, Чтобы они могли свидетелями быть".
Сура Аль-Анбия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Их руководители сказали: "Идите к нему и приведите его сюда, чтобы мы рассчитались с ним и чтобы он предстал перед всеми людьми, - может быть, они засвидетельствуют".
Перевод Эльмира Кулиева
Они сказали: «Приведите же его пред людские очи, чтобы они могли принести свидетельство».
Толкование ас-Саади
Когда они окончательно установили, что именно Ибрахим разрушил их идолов, они решили, что он должен предстать перед всем народом, дабы каждый человек мог увидеть и услышать его. Они также хотели, чтобы весь народ засвидетельствовал то, что будет с каждым, кто осмелится покуситься на идолов. Это полностью совпадало с планом самого Ибрахима, потому что он намеревался разъяснить истину перед лицом всего народа. Он желал, чтобы все люди воочию убедились в истине и услышали его доказательства. Так же поступил Муса, когда договаривался с Фараоном об условиях состязания. Он сказал: «Сроком для вас будет день украшения, и пусть люди соберутся утром» (20:59).
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Это они спешат благое совершить, Других опережая в этом.
- Когда читается Коран, Вы слушайте его безмолвно, Чтобы Господню милость получить.
- Ужель для вашего потомства - сыновья, Для Господа - лишь женское (потомство)?
- Сказал он: "Даже если я несу вам руководство, Что правильней того, Которого,
- О тех же, кто воздвиг мечеть, Чтобы нечестие и смуту сеять И
- Чтобы к Верховному Собранию (святых) Прислушиваться не могли они И были изгнаны
- Господь мой знает лучше, - отвечал он, - О том, что делаете
- И вот когда она обрушится на вас, Поверите ль тогда в нее
- Так были чародеи собраны на встречу Ко времени назначенного дня.
- О Муса! - молвили они. - Мы никогда войти туда не сможем,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анбия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анбия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анбия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

