сура Ат-Тавба Аят 61 , русский перевод значения аята.
﴿وَمِنْهُمُ الَّذِينَ يُؤْذُونَ النَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ ۚ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍ لَّكُمْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ ۚ وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ رَسُولَ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾
[ التوبة: 61]
Средь них есть те, которые пророку досаждают И говорят: "Он - ухо!" Скажи: "Он - ухо к вашему же благу. Он (в Бога) верует и доверяет верным. Господня Милость к тем из вас, Которые уверовали (в Бога)". И тех, которые пророку досаждают, Мучительные кары ждут.
Сура Ат-Тавба ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Среди лицемеров есть те, кто намеренно обижает пророка, говоря о нём то, что причиняет ему обиду, и обвиняя его в том, что он выслушивает всё, что ему говорят - правду или ложь - и что он верит тому, что он слышит. Отвечай им (о Мухаммад!): "Тот, на которого вы клевещете, не такой, как вы измышляете. Он слышит только добро и правду и не обманывается ложью. Он верит в Аллаха, Его Откровения и Писание и верит верующим, потому что их подлинная вера запрещает им ложь". Он - милость Аллаха для каждого верующего из вас! Мучительное наказание уготовано Аллахом тем, кто обижает посланника Аллаха.
Перевод Эльмира Кулиева
Среди них есть такие, которые обижают Пророка и говорят: «Он есть ухо (выслушивает любые новости)». Скажи: «Он слушает только то, что лучше для вас. Он верует в Аллаха и доверяет верующим. Он является милостью для тех, которые уверовали». Тем же, которые обижают Посланника Аллаха, уготованы мучительные страдания.
Толкование ас-Саади
Среди лицемеров есть такие, которые оскорбляют Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, стремясь опорочить его и его религию. Они не обращают внимания на обидные высказывания в его адрес, говоря: «Если до его сведения дойдут слова, которые мы говорим о нем, то мы попросим у него прощения, и он простит нас, потому что он как ухо: он верит всему, что говорят, не делая различий между правдивым человеком и лжецом». Да осрамит их Аллах! Беседуя между собой, они не придают никакого значения последствиям своих слов. Они не хотят, чтобы люди рассказали об их высказываниях Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, но полагают, что, если даже это произойдет, они смогут обелить себя голословными оправданиями. Они совершают тяжкий грех, имеющий сразу несколько негативных сторон. Во-первых, они оскорбляют Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который явился для того, чтобы спасти людей от несчастья и погибели, наставить их на прямой путь и помочь им обрести счастье. Во-вторых, они не придают особого значения своим порочным словам, что делает их оскорбления еще более тяжкими. В-третьих, они считают Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, безрассудным человеком, не способным различить между правдивыми людьми и лжецами, хотя в действительности он был самым благоразумным, здравомыслящим и рассудительным из всех людей. Именно поэтому Всевышний возвестил, что он верил только тем, кто произносил добрые речи и был правдив. Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, действительно отворачивался от многих лицемеров, не порицая их за то, что они приводили в свое оправдание лживые доводы, однако он поступал так из-за своего благородства. Он не обращал внимания на их происки и подчинялся велению Аллаха, сказавшего: «Когда вы вернетесь к ним, они будут клясться Аллахом, чтобы вы отвернулись от них (оставили их в покое). Отвернитесь же от них, ибо они - нечисть» (9:95). Он веровал в Аллаха и доверял правоверным, которые говорили правду и признавали истину. Он отличал правдивых людей от лжецов и зачастую просто отворачивался от тех, кого мог уличить во лжи. Он проявлял такую снисходительность ради правоверных мусульман, которые следовали его путем и брали пример с его благонравия и поведения. Он был милостью только для правоверных, потому что все остальные люди отказались принять эту милость. Более того, они отвергли ее, погубив тем самым свою мирскую и последующую жизни. Они осмелились обидеть посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, словом и делом, и за это им уготовано мучительное наказание при жизни на земле и после смерти. Одной из форм этого наказания является вынесение смертного приговора каждому, кто обижает или оскорбляет Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Все в небесах и на земле Хвалу и славу воздает Аллаху, Кто
- Откуда бы ты ни был родом, Ты повернись лицом к Запретной (для
- Вот образная притча Рая, Который был обещан правоверным: В нем - реки
- О вы, кто верует! Сражайтесь с теми из неверных, Кто близок к
- Мы к Богу нашему, поистине, вернемся!"
- Не повинуйтесь приказаниям распутных, (Что неумеренны в желаниях своих),
- На срок, назначенный (нуждой)?
- Обителью предназначенья для неверных.
- С плодами, что они (по вкусу) будут выбирать,
- Ужель не поразмыслить вам (получше)?
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ат-Тавба с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ат-Тавба продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ат-Тавба В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.