сура Ан-Ниса Аят 63 , русский перевод значения аята.
﴿أُولَٰئِكَ الَّذِينَ يَعْلَمُ اللَّهُ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَعِظْهُمْ وَقُل لَّهُمْ فِي أَنفُسِهِمْ قَوْلًا بَلِيغًا﴾
[ النساء: 63]
(Известны Богу) эти люди, И знает Он, что скрыто в их сердцах. Ты в стороне держись от них, (А по возможности) увещевай и говори им слово, Что в души их проникнуть может.
Сура Ан-Ниса ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Те, которые клянутся, что желают лишь добра и согласия - лицемерят. И только Аллах знает истину того, что скрыто в их сердцах, и их ложные слова. Не обращай (о Мухаммад!) внимания на их слова и держись в стороне от них, призывая проникновенными словами к истине прямого пути Аллаха. Говори им мудрые, убедительные слова, чтобы они проникли в их души и сердца.
Перевод Эльмира Кулиева
Аллах знает, что у них в сердцах. Посему отвернись от них, но увещевай их и говори им наедине (или говори им о них) убедительные слова.
Толкование ас-Саади
Аллах знает о лицемерии и дурных помыслах, которые укоренились в их сердцах. Посему не обращай на них внимания и не отвечай на то, что они совершают, а лишь увещевай их, разъясняя им законы Всевышнего Аллаха, вдохновляя их на повиновение Ему и предостерегая их от ослушания. Увещевай их наедине, потому что так легче добиться желаемого результата, и говори убедительно, чтобы удержать их от совершаемых ими злодеяний. Из этого следует, что даже если проповедник отворачивается от ослушника, ему следует увещевать его наедине и говорить убедительно в надежде добиться желаемого результата.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ему, поистине, известно то, О чем вы речь открытую ведете, А (равно)
- Когда зарытую живьем младенца-девочку воспросят,
- Иль думаете вы, что в Рай войдете, Не испытав того, чему подверглись
- Они, поистине, сбивают их с пути; Те ж думают, что следуют прямой
- Я следую религии моих отцов: (Ханифа) Ибрахима, Исхака и Йакуба. Нам (в
- Одетые в атлас и шелк, Они друг против друга (разместятся).
- А потому ты должен дать предупрежденье им; Тебе дано предупреждать,
- И сколько ж городов Мы погубили! Наш гнев их постигал иль в
- Ведь те, кто подвергал мученьям (иль соблазну) Мужчин и женщин, верующих (в
- Они продолжили свой путь И шли, пока им юноша не повстречался. И
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Ниса с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Ниса продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Ниса В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.